《羅摩衍那的故事》

《羅摩衍那的故事》

在印度歷史上具有很高文學價值和歷史價值的詩集,曾被翻譯成多國家文字而發表。

(圖)《羅摩衍那的故事》羅摩衍那的故事

作者: (印度)蟻垤原 著,杜帕妲 編譯
出 版 社: 陝西師範大學出版社
出版時間: 2007-10-1
字數:
版次: 1
頁數: 479
印刷時間:
開本: 16開
印次: 1
紙張:
I S B N : 9787561329221
包裝: 平裝
所屬分類: 圖書 >> 文學 >> 民間文學

編輯推薦

《羅摩衍那》是古代印度的著名史詩,它與《摩訶婆羅多》一起並稱為古印度的兩大史詩,其對印度社會的影響等同於古希臘兩大史詩對西方社會文明的影響。 《羅摩衍那的故事》是由原史詩英譯本編譯而來,基本保持了原詩的精華。通過這個編譯本,讀者不僅可以了解這一偉大文學遺產的基本內容,而且可以對古代印度社會及當時印度人的精神生活有一個較為全面的了解。書中收入了近300幅難得一見的印度繪畫,是有關印度文化十分珍貴的一個讀本。

內容簡介

《羅摩衍那》與《摩訶婆羅多》並列為印度兩大史詩。同古代希臘兩在史詩《奧德賽》與《伊利亞物》一樣,都屬於伶工文學一類。最初它們是由伶工歌唱的文學,以口頭形式創作,在很長的時期內,以師徒授受,口耳相傳。最後,通常會由一個人把流傳的各種“版本”的史詩經過增刪潤色,就成了我們現在看到的史詩。
《羅摩衍那》在印度文學史上被稱做最初的詩。一般認為成書年代約在公元前3、4世紀至公元2世紀之間。全詩用梵文寫成,詩律幾乎都是輸洛迦(意譯為頌),即每節2行,每行16個音節。全書舊傳本約24000頌,新出版的精校本有18745頌。
該史詩在印度文學史和世界文學史上,占有崇高的地位。它是印度古典文學的偉大典範,也是後來印度文學創作取材的重要源泉。史詩很早就流傳到印尼、伊朗、中亞一帶,並對那裡的文化產生過影響。甚至現在有學者認為中國名著《西遊記》中的孫悟空,其原形就是《羅摩衍那》中的神猴訶奴曼。19世紀《羅摩衍那》傳到歐洲,引起了廣泛重視,很快就有了義大利文、德文、英文的譯本。20世紀又有了俄文日文譯本。1980~ 1984年人民文學出版社出版了季羨林從梵文翻譯的8卷《羅摩衍本》全譯本。
《羅摩衍那》在寫成以後,仍無定本。大家公認在全書7篇之中,第1 、7篇晚出,第2~6篇是全書較原始的部分。全書7篇按順序是:《童年篇》、《阿逾陀篇》、《森林篇》、《吉什金陀篇》、《美麗篇》、《楞伽篇》、《終篇》。

目錄

序 把古老神秘的印度文化融入生活中
楔子
《羅摩衍那》是怎樣寫成的
一 阿逾陀篇
 1 羅摩的出生
 2 羅摩早期的冒險故事
 3 羅摩斷弓
 4 放逐
 5 阿逾陀全城哀悼
二 森林篇
 1 羅摩在森林中
 2 婆羅多長途跋涉
 3 婆羅多和羅摩的會見
 4 羅摩在森林中的經歷
 5 蘇波那迦的復仇
 6 悉多失蹤
 7 尋找悉多
三 吉什金陀篇
 1 會見蘇曷梨婆
 2 蘇曷梨婆在吉什金陀
 3 蘇曷梨婆指揮軍隊
 4 蘇曷梨婆軍隊的遭遇
四 美麗篇
 1 訶奴曼前往楞伽
 2 訶奴曼在楞伽
 3 悉多在無憂園
 4 訶奴曼的功績
 5 訶奴曼的歸來
 6 毗畢沙那離開楞伽
 7 海洋上架橋
五 楞伽篇
 1 羅婆那和他的間諜
 2 妖法變的頭
 3 包圍楞伽
 4 安伽陀和羅婆那
 5 戰爭!
 6 三個羅剎勇士出戰
 7 羅婆那出戰
 8 孫婆伽那出戰
 9 羅婆那的兒子們出戰
 10 羅摩和他的軍隊怎么被救活
 11 戰事再起
 12 “電舌”又使妖法
 13 因陀羅吉特之死
 14 羅婆那二次出戰
 15 羅什曼那的復原
 16 摩希羅婆那
 17 羅婆那第三次出戰
 18 羅摩重獲悉多
六 終篇
 1 旅程
 2 羅摩回國
 3 回到阿逾陀
 4 羅什曼那絕食十四年
 5 放逐悉多
 6 第二次馬祭
 7 羅伐和鳩娑在阿逾陀
尾聲
大別離

書摘插圖

楔子
住在天國里的神仙們和普通人一樣也有憂慮和煩惱。地球小行星在空中不停地運轉,片刻也不歇息,失去了極大的歡樂。居住在地球上的凡人,在十頭羅剎羅婆那的不斷侵擾下,過著惶惶不可終日的日子。羅婆那是楞伽島國的國王,楞伽島坐落在蔚藍的大海中。這個島嶼裡面住著一批兇惡的人,他們聽從國王的指揮,他們精通妖法,他們可以變成種種形狀,到處橫行霸道,肆意傷害善良和無辜的老百姓。牟尼們①和隱士們的神壇,也被這些無惡不作的妖魔無情的破壞,神壇是牟尼們和隱士們舉行聖禮的地方。從此,快樂幸福從世界上消失了,取而代之的是人們的哭泣和哀求,天國里的神仙們看到這一切,十分難過,這就是神仙們憂慮的原因了。
神仙們無時無刻不在想這樣一個問題:這可惡的羅婆那,到底該怎么剷除他呢?誰能除掉這個禍害呢?一天,有一位叫那羅陀的神仙,走進了保護神毗濕奴的仙居毗恭多。他是一位天生的音樂家,有著美妙的歌喉和精妙的手藝,他歌唱神的榮譽,維那琴②永不離手。那羅陀在毗恭多看見毗濕奴跟他美貌祥和的妻子拉克什米正一同坐在美麗的蓮花寶座上。那羅陀凝視著兩位身放異彩的大神,眼裡盈滿了愛慕和崇敬的淚水。突然,他吃了一驚,毗濕奴和他的妻子不見了,蓮花寶座上,出現了四位像神仙一樣光彩逼人的人,他們旁邊,坐著一位美麗絕倫的少女,在望著他微笑。他很驚訝,擦擦自己的眼睛。這是怎么回事呢?這時萬籟無聲,一片寂靜。輕輕搖曳的燈光照著這幾個光芒四射的人,他們用祝福的目光凝望著他。寧靜、祥和籠罩著毗恭多。
毗濕奴作為物質世界的維持者,保持物質世界的善的一面與惡的一面的平衡是他重要的工作。每當物質世界中惡的力量大於善的力量時,他就會投身到凡間除惡揚善。毗濕奴常表現為坐在蛇床上的形象,後來的大乘佛教的創始者龍樹菩薩就借用了這一形象。
那羅陀很納悶,不知道發生了什麼,懷疑自己是不是在夢中。而他又十分好奇,他覺得他必須解開這個謎,那么除了去向大神濕婆請教外又能請教誰呢?濕婆是一個什麼樣的人呢?他曾經犧牲一切,過著瑜伽行者③的生活,在白雪皚皚的計羅娑山上,探索著精神上的種種問題。這位用亂蓬蓬的頭髮擋住恆河女神④、美麗的前額上呈現著新月的威武的濕婆,他有著一顆善良博愛的心,對於任何遭受不幸和苦難的人他都報以同情心,並施與援助之手。兇猛的毒蛇也知道他是一個好人。因此它們毫無畏懼、安安逸逸地盤繞在他的脖子上。這些冷冰冰粘乎乎、人們看了噁心、恐懼的毒蛇,他卻像項鍊似地佩戴著,一臉的安詳。那自若的神態,讓每個人看了都心生景仰。他的心是對全宇宙所有生靈的愛,雖然他的任務是可怕的破壞。所有遭受苦難和不幸的人們都把他當作最忠實的朋友。濕婆是一個神通廣大的神仙,他知曉百事。他知道過去、
在和未來。毫無疑問,濕婆一定會告訴他今天所見到的一切的。那羅陀就這樣愉快地決定了。
  可是他想了想,覺得最好去找創造神婆羅摩一塊去。那羅陀找到創造神婆羅摩後就一塊到計羅娑去了。大神濕婆和他美麗絕倫的妻子杜伽
就住在這座喜馬拉雅山的白雪皚皚的山峰上。
“什麼風把你們吹到這兒來的?”濕婆微笑地問,“你們兩人,好像都有心事,卻又顯得很快樂。”這時創造神婆羅摩回答說:“在毗恭多那裡住著保護神毗濕奴,可是現在在那蓮花寶座上,不是一個人而是四個光芒四射的人。濕婆,你知道這是怎么一回事嗎?”
“你在毗恭多那裡看到的一切,是預示未來年代即將發生的事情。”大神預言道,“毗濕奴為了拯救人類,他將投胎凡間,殺死妖魔羅婆那。他下凡的時候,將分身為四個人,就是室利羅摩、羅什曼那、婆羅多和沙多盧那,他們都是十車王英俊的兒子。他的妻子幸運女神拉克什米也降臨人間,化名為悉多,生長在國王遮那迦的宮廷中。羅摩,為了遵守父親的誓言,自願流放到森林中去,跟著羅摩的有悉多和羅什曼那。悉多被劫走後,後來被羅摩救出,羅婆那則被殺死。悉多將有一對孿生子,就是羅伐和鳩娑。托生為羅摩的毗濕奴,將幫助地上的人們堅持真理地生活,甚至一些罪人都信奉他,只要一想到羅摩的名字,就能滌清罪孽。是的,即使是惡貫滿盈的人,只要心裡默念著羅摩的名字,就會得到神的饒恕,解脫過去犯下的罪孽。因此這名字具有至高無上的力量。銘記著這名字的人都不會受到悲痛、憂慮、恐懼的攪擾。只要他們乘上“羅摩”這條船,他們就能擺脫無知的枷鎖,可以安然地渡過波濤洶湧的人生苦海。地位卑微,或是生活窮苦的人,只要他們堅持心中的信仰,時時祈禱羅摩,在人生之海中將一帆風順。”無所不能的濕婆,用預言揭開了未來的幕布。
“可是什麼地方有這樣罪大惡極的人呢?”婆羅摩問道。
“聽著,”大神微笑著對他們說,“你們會在‘中道’遇到他,告訴他‘羅摩’這個名字。
他愚昧無知,不明事理,因此才沉淪在罪惡的深淵裡。你們快去幫助他解脫沉重的桎梏吧。”於是婆羅摩和那羅陀裝扮成兩個托著缽的僧侶,前去試驗濕婆預知的一切。
且說,在“中道”住著一個臭名昭著的大盜,名叫羅多那迦。他的父母都是虔誠的信徒,然而他們辛苦撫養大的孩子卻無惡不作,殺害了很多過路的人,並將所搶劫的錦衣首飾典當換錢養活自己和家人,當然也有金銀元寶,但都讓他給花盡了,他已經喪失了最起碼的人類本性——仁慈和善良。正因為如此,他的父母每天上香拜佛念經,請求神明饒恕羅多那迦所犯下的罪行。
有天清早,羅多那迦隱藏在一棵樹冠茂密的大樹上,尋找過路人,想千他罪惡的勾當,這時他看見了婆羅摩和那羅陀向他走來。
“啊哈!”他興高采烈地想,“又有兩條大魚就要上鉤了。我要殺死他們,把他們的衣服搶來我自己穿。”因此他走到他們身邊,舉起那根曾經打死過很多人的鐵棍。瞧:婆羅摩使出法力,把正要打他的鐵棍一瞬間定格在半空中。羅多那迦大驚失色,他咬緊牙關,想狠狠地一棒打下來,可是停在半空中的鐵棍一動也不動,好像被凍在結實的冰塊的中心,任他怎么使勁仍然紋絲不動。他心目中的犧牲者這時向他笑笑。
“孩子,你是誰?”婆羅摩溫和地問。
“你不認識我嗎?”他大怒,“說了我的名字就嚇死你們,我叫羅多那迦,我要殺死你們,剝掉你們的衣服。”
“殺人是罪過,”婆羅摩回答道,“尤其是殺害一個無辜、善良的僧人。你沒有看出我們是心懷仁慈的僧人嗎?”
“你並不是第一個,”羅多那迦狂笑起來,“已經有許多像你們這樣的和尚死在我的手裡,沒有一個倖存過。你們既然來了,乖乖把身上的衣服解開給我吧,否則休想逃出我的手心。哈哈!”
“如果你真要殺死我,”婆羅摩說,“那就請你殺的時候小心點兒。當我身子倒在地上的時候,決不能讓它壓死一個螻蟻或蟲豸。可是請
你告訴我,”他擔憂又好奇地繼續說,“你的罪惡有誰為你分擔呢?”
“怎么會沒有人分擔呢?你的問題真是太幼稚了。”他勇敢地回答。“我所搶得的一切,都均分給我們四個人,毫無疑問,他們當然肯定會分擔我的罪過。”
婆羅摩哈哈大笑。“你的罪過,”他說,“是你自己的。沒有人願意分擔你犯下的深重罪孽。你不信的話就回家問問他們吧。倘若他們毫不遲疑地願意分擔你的罪惡,那你就來殺死我,只要你願意。我答應你,在你回來之前絕不離開。”說完,婆羅摩就和他的夥伴坐在一棵大樹的濃陰下面。
羅多那迦不禁覺得好笑:“傻和尚,這不過是你的小小計謀罷了。想逃出我的手掌,門兒都沒有。我現在就站在你們面前,看你們怎么得逞?”
婆羅摩向他發誓,在他回來之前絕不離開。於是,羅多那迦急於想知道自己的家人能否分擔他的罪過,以此驗證這個和尚所說的話,便匆匆離開他們往家的方向走去。但他還不時回過頭來看看本屬於他的兩條大魚有沒有逃跑。
他的家就在附近的森林裡。他首先到他年老的父母面前。“父親啊!”他說,“請告訴我當我用殺人來供養你衣食的時候,我的罪孽你是不是也分擔呢?”
“這話是誰說的?”他父親怒氣沖沖地回答,“誰聽說過一個父親要承擔他兒子的罪孽?當你年幼,不能自食其力時,我給你吃,給你穿,直至把你撫養大。我這一生有多辛苦有多操勞,但沒有讓你受到任何一點委屈,我當時的所作所為,絕不能叫你負責。同樣,我現在年老了,腿腳不便,不能幹農活了,也不能打獵了。是你來照顧我、贍養我的時候了。誰叫你用殺人搶劫來養活我呢?你犯的罪,要由你自己負責。”羅多那迦聽了這話,心情頓時沉重起來。
他轉過瞼來對著母親,眼淚汪汪地央求說:“母親啊!你願意和我一塊分擔我的罪惡嗎?…作孽啊你!”他的母親勃然大怒,大聲說:“我為什麼要分擔你的罪孽?我給了你生命,我讓你看到世界的光明,感受人間的溫情,難道你用這個方式來回報我對你的恩情嗎?你犯下傷天害理的罪行,我絕對不能負責!”
  羅多那迦低垂著頭,前去找他的忠實的百依百順的妻子。
“親愛的,坦誠地告訴我,”他懇求說,“你願不願意分擔我的罪惡呢?”
“我的主,”她回答,“神使我成為你的配偶,和你一同享受生活中的一切。我本應分擔你所有的罪孽,可就是這一件不能。因為你娶我的時候,在見證人面前宣過誓,你保證要愛護我,養活我,不使我受任何委屈,也不使我挨餓挨凍,既然你做到了,我心存感激。
……

書摘與插圖

(圖)《羅摩衍那的故事》《羅摩衍那的故事》
(圖)《羅摩衍那的故事》《羅摩衍那的故事》

相關詞條

文學 小說 書籍 青春文學

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們