看點
《瘋狂的奧蘭多》是一本獨特的書
它是一個自己的世界,人能在其中隨意旅行,進入,走出,迷路。
卡爾維諾對《瘋狂的奧蘭多》的獨特解讀,竟是精選的,穿插著原詩精彩片段的一篇篇簡潔而富有激情的小說。
內容提要
敘事詩《瘋狂的奧蘭多》又作《瘋狂的羅蘭》,是一部模仿中世紀傳奇的作品,一部具有史詩格局的傳奇。承接博亞爾多的長詩《熱戀的羅蘭》而來。故事以查理大帝與撒拉遜人的戰爭為背景,寫查理大帝的騎士羅蘭對卡泰伊公主安傑麗嘉的愛情和魯傑羅與勃拉達曼蒂的戀愛,把其他騎士的愛情、冒險經歷和上百名人物(國王、僧侶、妖魔、仙女等)的故事巧妙地編織起來,把敘事和抒情、悲劇和喜劇的因素融為一體。
本書是卡爾維諾對《瘋狂的奧蘭多》的獨特解讀,是一本精選穿插著原詩精彩片段的一篇篇簡潔而富有激情的小說。
作者簡介
關於生平,卡爾維諾寫道:“我仍然屬於和克羅齊一樣的人,認為一個作者,只有作品有價值。因此我不提供傳記資枓。我會告訴你你想知道的東西。但我從來不會告訴你真實。”
1923年10月15日生於古巴,1985年9月19日在濱海別墅猝然離世,而與當年的諾貝爾文學獎失之交臂。
父母都是熱帶植物學家,“我的家庭中只有科學研究是受尊重的。我是敗類,是家裡唯一從事文學的人。”
少年時光里寫滿書本、漫畫、電影。他夢想成為戲劇家,高中畢業後卻進入大學農藝系,隨後從文學院畢業。
1947年出版第一部小說《通向蜘蛛巢的小徑》,從此致力於開發小說敘述藝術的無限可能。
曾隱居巴黎15年,與列維-施特勞斯、羅蘭·巴特、格諾等人交往密切。
1985年夏天準備哈佛講學時患病。主刀醫生表示自己未曾見過任何大腦構造像卡爾維諾的那般複雜精緻。
前言
每本中世紀的歷史圖冊中都附有一張小地圖,通常塗成紫色的區域標明了法蘭克國王查理曼,即此後的查理曼大帝征服的疆土。一大片紫羅蘭色的雲朵籠罩在歐洲上空,甚至延伸至厄爾巴島和多瑙河之外,在西方卻止於仍處於撒拉遜人統治下的西班牙邊界。雲朵的最下端越過庇里牛斯山脈,抵達並覆蓋加泰羅尼亞:這裡是西班牙邊區,為了從科爾多瓦埃米爾手中奪走它,查理曼耗盡了生命的最後幾年。查理曼發動過許多戰爭,打敗過巴伐利亞人、布列塔尼人和倫巴德人,相比之下,與阿拉伯人之間的戰爭在法蘭克皇帝的征戰史中微不足道。然而,在文學上,它卻被無限地誇大,甚至將全世界捲入其中,圖書館中更是文章滿紙。在詩人們的想像中,以及在更早前平民的想像中,事件並不是從歷史的角度,而是從神話的角度展開的。
為了追溯這個神話流傳的奇妙起源,有必要對那段昏暗不幸的歷史情節進行一番重述。七七八年,查理曼試圖遠征薩拉戈薩,但很快被迫重新翻越庇里牛斯山脈。撤退途中,法蘭克的後衛部隊遭巴斯克山民襲擊,在龍塞沃慘敗。據加洛林王朝的官方史料記載,法蘭克的陣亡將領名單上就有一個名叫羅德蘭度斯的人。
到此為止,歷史,即事實的真相與史詩並無多大關聯。《羅蘭之歌》創作於龍塞沃災難發生後的三個世紀,一一零零年前後,即第一次十字軍東征時期:這是最準確的歷史參照。當時的整個歐洲瀰漫著聖戰情緒,基督教世界和穆斯林世界發生尖銳的衝突。在這樣的氛圍下,法國誕生了一部由無名氏創作的史詩(最後一行詩中出現的名字是杜洛杜斯):《羅蘭之歌》。詩歌語言簡潔、動人、莊重。史詩中的查理曼征服了除薩拉戈薩外被撒拉遜人統治的整個西班牙。馬西里奧國王提議講和,條件是法蘭克軍隊撤出西班牙,勇者羅蘭主張繼續作戰,但蓋內隆(馬岡札的蓋內)的意見占了上風,結果蓋內隆背叛法蘭克,與馬里西奧定下密謀,撒拉遜軍隊撕毀和平協定,在龍塞沃集結力量並突襲羅蘭率領的法蘭克後衛部隊。聖劍迪朗達爾為天使所賜,聖騎士用它創造了奇蹟,然而他身邊的士兵卻一一倒下。直至身負重傷,死神向其逼近,他才甘心吹響神奇的號角奧利番特,向查理曼國王求助。
無人知曉是否杜洛杜斯只是把既成事實的傳統轉換成了詩歌語言,也就是說,龍塞沃的傳奇早巳成為吟遊詩人的保留曲目,這些民間說唱者穿梭於一座座城堡間,終於有一天,這些口頭傳誦的武功歌被凝於筆端,為詩人們將其改寫成韻文或敘事散文提供了源泉。出自杜比諾大主教之手的拉丁編年史(《查理曼與羅蘭的故事》)也屬於後者,作為同時代的直接證據,它一次次被後世的詩人和小說家們當作權威來源提及,與此同時,這部作品也同樣成文於十字軍東征時期。