《甲骨文編》
新版由中國科學院考古研究所委託孫海波根據新資料修訂舊版而成,列為考古學專刊乙種第14號,1965年由中華書局石印出版。孫海波(1910~1972),字涵溥,河南潢川人,北京師範大學研究院畢業,古文字學家。此書新舊版的體例基本相同。所收甲骨文單字按原樣摹錄。正編14卷收已認識的和可以按偏旁隸定的字。分卷依《說文解字》。見於《說文》的字按《說文》字序編排,字條上方加篆文。不見於《說文》的字附在同部首字之後,字條上方加隸定寫法。各字條多有關於字形或用例的簡注。合文另編為一卷。不可識的字編為附錄。書末附檢字。書中各字條大都收有較多的異體。那些在甲骨文資料中出現次數不很多的單字,幾乎每見必錄。所以本書不但可供識字和研究字形之用,而且在一定程度上還能起索引的作用。舊版附有備查一卷,註明甲骨文資料中的常用字未被收錄的字形的出處。新版取消備查,本擬另編同性質的《甲骨文索引》,跟《文編》分開印行,但是並未實現。 新版正編收單字1723個(其中見於《說文》的941字) ,附錄收單字2949個,總共4672字。由於書中存在一些把同一個字的異體誤認為不同的字或把不同的字誤認為同一個字的異體的情況,上舉這個總字數跟本書編纂時所據的甲骨文資料中的單字的實際總數是有出入的。
本書所收資料比較豐富,編纂工作也做得比較審慎,是學習和研究殷墟甲骨文的重要工具書。但是書中仍有不少摹錄和釋字方面的錯誤,已識之字被置於附錄的情況也時有所見。本書編成後,又發表了不少甲骨文新資料和新的研究成果,本書已經顯得有些過時了。
金祥恆編有《續甲骨文編》,是補充《甲骨文編》舊版的,1959年由台北藝文印書館印行。