《海德堡語絲》

《海德堡語絲》

《海德堡語絲》是一本由香港中文大學社會學系講座教授金耀基編寫的文化研究類圖書,由生活、讀書、新知三聯書店在2008年6月出版。

基本信息

基本信息

00
出版社:生活、讀書、新知三聯書店;第1版(2008年6月1日)
平裝:149頁
正文語種:簡體中文
開本:32
ISBN:9787108028907
條形碼:9787108028907
商品尺寸:21x13.8x1.6cm
商品重量:222g
ASIN:B001B6ID8S

內容簡介

《海德堡語絲》所記,不儘是風景,有對德國的文化、政治、歷史的所見所思;不屬於“高頭講章”的議論,只是隨感式的語絲;所言不限于海德堡,但每個字都是作者在海城的兩個客舍所寫。如董橋在序中所言,那是“一段文化學術史,兼且游覽政治社會之今昔風貌,其中溫情所寄之處,更十足是一組雜事詩”。海德堡這個山水之城的美,德國大詩人歌德、荷爾德林以及浪漫主義的名士早就歌贊不已,英國的透納更用彩筆畫下了他所捕捉到的印象。最妙的是馬克•吐溫,這位以幽默諷刺著名的美國文豪,常有驚世駭俗的奇筆。他對世界聞名的水都威尼斯竟然會這樣說:“這可以是一個美麗的城市,假如把它的水都抽乾了的話。”但當他在一八七八年抵海德堡時卻收起了一切辛辣嘲諷的字彙,竟然發出這般地讚美:“當你覺得白晝的海德堡——以及它的周圍——是美得不可能更美的了,可是在你見到了夜色里的海德堡:像一條下墮的銀河,而邊界上燦如星群的車軌,那么你就需要一些時間再下判斷了。”。

編輯推薦

《海德堡語絲》由新知三聯書店出版。

作者簡介

金耀基,香港中文大學社會學系講座教授,前任校長。著述包括《大學的理念》、《從傳統到現代》、《中國社會與文化》、《中國政治與文化》、《中國現代化與知識分子》及本書的姊妹篇《海德堡語絲》等。

目錄

“語絲”的語絲(代序)
自序
重訪海德堡
永遠的年輕,永遠的美麗——漫談海德堡與海德堡大學
探秋
踩著沙沙落葉的日子
秋之旅
韋伯•海德堡•社會學
萊茵河的聯想
柏林的牆
薩爾茨堡之冬
德國小城閒步閒思
附篇最難忘情是山水

文摘

重訪海德堡
我又回到海德堡了,我有重晤故人的喜悅,海城依然是那副浪漫的氣質,而新秋時節,她似乎更嫵媚了。
九年前的五月初夏曾從劍橋到此小游,即使已習慣了劍橋的美,我仍然為海德堡的美所眩惑,後來才知道這兩個大學城還是一對姊妹城呢!哪個更美?我不想答,也答不來。她們是兩種不同的美,是兩種不同的完整的存在,當時僅僅四天的盤桓,卻留下長永的回憶。今年八月卸卻了新亞書院的行政擔子,我最想做的是靜靜地讀些書,特別是社會學家韋伯(MaxWeber)的著作,幾十年來,西方詮釋他的書已多得足可裝滿一個小型圖書館了。因了德國政府給了我一個研究訪問的機會,我就毫無考慮地決定到海德堡。不只是我對海城懷念,海德堡大學也無疑是“韋伯學”的一個重要中心,畢竟海大是韋伯讀過書、教過書的母校,而他的傳世著作就是在海城尼加河畔的那所屋子裡寫的。
九月二十五日,新加坡航機降落在法蘭克福機場,從機場海關出來時,那親切的揮手給予我格外的驚喜。想不到李普秀(R.Lepsius)教授還是來了,我再三表示自己會坐火車去海德堡的。就是他上次駕車把我從曼漢大學送到海德堡的,就是他帶我去看了韋伯的故居的。一別經年,丰采依然,那帶有德國腔的漂亮英語仍是鏗鏘有聲。我已是半百之年,李普秀教授更是滿頭銀絲了。李普秀是前德國社會學會會長,一九八一年他從曼漢大學轉到海德堡大學的社會學研究所。他與所里的同事施洛克德(W.Schluchter)教授都是《韋伯全集》編纂會的編輯人。從法蘭克福到海德堡,在高速路上,風馳電掣,不消一小時就到了。李普秀教授開快車的那份瀟灑,使我忘了二十小時的旅途怠倦,卻使我想起(香港一編注)中文大學的鄭德坤教授來。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們