詞目
[正宮]塞鴻秋正文
薛昂夫正文
功名萬里忙如燕①,斯文一脈微如線②,光陰寸隙流如電③,風霜兩鬢白如練④。
盡道便休官:林下何曾見⑤?
至今寂寞彭澤縣⑥。
注釋
①“功名”句:為了功名,整天像銜泥築巢的燕子一樣忙碌。②“斯文”句:士子品格清高,文雅脫俗的傳統,已微弱如線。比喻那些苟苟營營於功名利祿的人已把人格喪盡。
③“光陰”句:時間像白駒過隙,又如電光石火,轉瞬即逝。
④“風霜”句:飽經風霜的兩鬢白得如素練一樣。練:潔白的絲絹。
⑤“盡道”二句:都說就要辭官歸隱,可在林下哪裡見到了?此是化用唐代靈沏和尚的詩句:“相逢盡道休官去,林下何曾見一人!”
⑥“至今”句:直到現在也只有彭澤縣令陶淵明孤獨地辭官退隱而已。寂寞:此處指孤獨、孤單。