《歐美音樂》

"''dratherbeasparrowthan ''dratherbeaforestthan eathmyfeetYesIwould

《歐美音樂》《Elcondorpasa》--山鷹之

《Elcondorpasa》--山鷹之歌

《Elcondorpasa》(山鷹之歌)是一首反抗西班牙殖民者的南美秘魯民歌,後被PaulSimon重唱組改編,用英文翻唱。這首旋律已經被列入聯合國世界文化遺產了.寧靜,深邃,高遠.讓人心境明澈,是不可多的的優秀作品.

ElCondorPasa的原版據傳是基於秘魯自由戰士TupacAmaro的故事。1780年,他在領導一場反抗西班牙人的起義中被害,死後變成一隻Condor,永遠翱翔於安第斯山上。秘魯人民暨此體現對自由的追求不息,而歌名的直譯就是"雄鷹在飛"。

手動欣賞的是PaulSimon演繹的版本,在這裡可以聽到排蕭的演奏,給整個曲子帶來高亢而飄逸的美感。就像別人所評價的,西蒙的聲線並不高昂,但相當有韻味,而加馮科對和聲的處理令人叫絕,與美妙的旋律配合得天衣無縫

I\''dratherbeasparrowthanasnail
YesIwould,ifIcould,Isurelywould,hm-m
I\''dratherbeahammerthananail
YesIwould,ifIonlycould,Isurelywould,hm-m

Away,I\''drathersailaway
Likeaswanthat\''shereandgone
Amangetstieduptotheground
Hegivestheworlditssaddestsound
Itssaddestsound

I\''dratherbeaforestthanastreet
YesIwould,ifIcould,Isurelywould
I\''dratherfeeltheearthbeneathmyfeet
YesIwould,ifIonlycould,Isurelywou

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們