《日本小史》

《日本小史》

《日本小史》後浪出版,一個小國的大國夢,(英)肯尼斯·韓歇爾(Kenneth G. Henshall)編著,李忠晉、馬昕譯,這是一本能夠吸引專家、學生和廣大普通讀者的非凡之作。

基本信息

內容簡介

《日本小史》日本小史

日本自建國以來,一直有一個清楚而強烈的願望,那就是要建造強大的、受人尊敬的國家——至少要受到中國的尊敬。因此,日本人似乎有著一種特別的能力,能將外來的、新的東西日本化並與自己的傳統相融合,尤其是採納並學習潛在對手或敵人的長處。從一千多年前起,日本就開始向中國學習,及至後來不再是附庸國而視自己為優秀種族的國家;尤其從明治時代開始,日本在短短半個世紀內從一個偏僻、孤立的田畝之地發展成世界列強之一;幾十年後再度從戰敗的灰燼中更迅速地重生,並成為全球最富有的經濟超級強國之一。
作者講述日本從石器時代到世界強權的發展歷程,檢視日本造就“奇蹟”外表下的不同切面:現實與理想的調節、對集體權威的服從、對成功與野心的使命感、在道德上對善與惡的寬容、強烈的民族自尊感、對強國的學習與仿效,等等。本書文筆流暢、條理清晰,每一章均可作為單獨的專題來閱讀,且均有綜述與摘要列表。此書可說是研讀日本史的最佳也是最新的教材,對普通大眾而言,更是一本了解日本的輕鬆讀物。

作者簡介

著者

肯尼斯·G·韓歇爾(KennethG.Henshall),紐西蘭坎特伯雷大學(UniversityofCanterbury)日本研究所教授,從事日本研究三十餘年。於倫敦大學亞非研究學院專攻日本文學,獲一等名譽碩士學位,又在悉尼大學獲日本現代文學博士學位。先後執教於紐西蘭奧克蘭大學、美國加州伯克利大學,並曾在日本若干大學擔任研究員。他目前的主要工作是以跨學科研究的視角把日本介紹給更廣大的讀者。

譯者

李忠晉,1951年生,台灣大學歷史學學士,英國謝菲爾德大學(UniversityofSheffield)歷史學碩士,專攻日本近代史。曾任報社編譯11年,目前為自由譯者,從事英文、日文書籍翻譯。

馬昕武漢大學英語專業碩士,曾供職於中華書局,現為自由譯者及編輯。
配圖者
葉渭渠,1929年生,1956年北京大學東方語言文學系畢業,中國社會科學院日本研究所研究員。譯有川端康成的《雪國》《千隻鶴》等,著有《日本文學思潮史》《日本文學史》《日本文化史》等,主編有川端康成三島由紀夫大江健三郎芥川龍之介等人的文集。

編輯推薦

一個小國的大國夢,
學習與仿效、毀滅與重生背後的精神密碼
神武天皇真的是出海求仙藥的徐福嗎?
成吉思汗真的是日本英雄源義經嗎?
為什麼18世紀之前的日本藝伎都是男人?
日本偷襲珍珠港,究竟是意外還是處心積慮的背叛?
日本裕仁天皇究竟怎樣看待戰罪?
中國建築大師梁思成為什麼要保護日本古建築不被轟炸?
晚清改革家譚嗣同為什麼發出“何曾謀種到歐洲”的感慨?
日本當時研發核子彈,離成功到底有多遠?

專家評論

《日本小史》是繼《菊與刀》之後日本研究領域最重要的著作之一。這是一本能夠吸引專家、學生和廣大普通讀者的非凡之作。——肯·科茨,加拿大薩斯喀徹溫大學歷史教授
日本具有悠久的光明、和諧、開明、壯美的歷史,也有過短暫的黑暗、暴力、野蠻、脆弱的歷史。這部《日本小史》,從一個西方學者的觀點出發,觀察和梳理出日本歷史進步與反動的兩重性格的演化,論說了正如日本兩位諾貝爾文學獎得主川端康成所說的一個“美麗的日本”,大江健三郎所說的另一個“曖昧的日本”,加上出版者緊密地結合歷史進程,配上百來幅精美的圖片,在讀者面前理性而形象地展現了一個趨於真實的日本。——葉渭渠,中國社會科學院日本研究所研究員

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們