《新編北京方言詞典》

《新編北京方言詞典》是繼20年前出版的《北京土語詞典》後第二本經典的北京方言著作,增加兩千餘詞條,打破了多年來沒有方言新著問世的局面。

基本信息

概述

2010年12月10日,由北京語言大學董樹人教授編寫的《新編北京方言詞典》正式上架。這本書是繼20年前出版的《北京土語詞典》後第二本經典的北京方言著作,打破了多年來沒有方言新著問世的局面。該詞典較《北京土語詞典》新添了兩千多條北京近遠郊方言辭彙,並對約10%的詞條解釋做了一定的修訂和擴充。該詞典約46萬字,收入單字條目860餘條,多字條目9340餘條。這本書於今天起在各新華書店上架,售價為35元。該書暫不會作為某一學科的教材,對於閱讀人群也沒有特殊限定。

背景

董樹人教授是專門從事語言研究的,對於語言和文字有著很特殊的感情。編寫這本詞典也是為了做一些語言的搶救工作。隨著國語的普及,加上現在的全國人口流動性大,使北京“土著”的土語消失得很快。我希望用文字的方式將這些詞固定下來,讓以後的人也能懂現在的文化。對於一個時代,通過語言的遺留更能看出當時的文化。

創作

為了更加全面地匯集北京方言,董教授走訪了一些近遠郊區,同時查看歷史資料以及和方言有關的小說,收集了許多民俗方面的詞語。歷時十年,終於完成了詞典的編寫。
詞典中除了絕大部分北京人耳熟能詳的詞語之外,還收錄了諸如“打尖兒”(掐去棉花頂端的尖兒)一類的農業詞語,並新增了一些類似詞典中極少見的方言詞,如老星兒、書子、蹲拍子等。

此外,董教授表示,目前很多留學生很願意學一些地道的方言,因此在編寫這本詞典時,他也適當加入了一些簡單且有趣的詞條,讓留學生通過方言了解我國的歷史和文化。

意義

北京方言詞典對研究歷史文化有很重要的作用。像元曲,作者大多是現在北京附近文化程度較低的人,因此夾雜了大量的北京方言。在查閱一些晚清民國時期的文獻時,方言詞典也能在很大程度上為閱讀者的理解提供方便。

新增

部分新增方言詞

老星兒:形容一個人幹活兒質量不高。例句:他幹活兒特別老星兒,別找他。
書子:信。例句:我請教書先生幫我寫了封書子。
蹲拍子:也叫趴拍子。舊指老乞丐夜裡在店鋪廊下棲身。例句:那個老乞丐又在蹲拍子了。
簡單且有趣的詞條

“我可叫王承恩了”:我可沒有辦法了。這句話的來源有兩種:一說來源於明末國庫空虛,太監王承恩代表朝廷向王公大臣、皇親國戚去索捐,王公大臣、皇親國戚向王承恩紛紛叫苦哭窮;一說來源於崇禎皇帝在煤山上吊前喊王承恩:可怎么辦?

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們