《戀愛中的女人(英漢對照)》

《戀愛中的女人(英漢對照)》

《戀愛中的女人》是勞倫斯自認為最好的作品,講述了兩姐妹厄休拉和戈珍的故事。這兩個主人公也曾在《虹》中出現過。兩姐妹住在英格蘭中部的一個煤礦小鎮上,但不知為什麼她們並不適應那裡的生活。厄休拉愛上了督學伯金(勞倫斯自身的寫照);戈珍與當地礦主的兒子傑若德熱戀,但他們的關係又讓她煩惱不安。四個人陷入了情感與理智的鬥爭之中。小說也審視了一些社會問題,如階級差異和工業時代的負面影響等,這些都是勞倫斯生前所關注的。

基本信息

編輯推薦

中國教育學會外語教學專業委員會推薦。循序漸進讀名著,潛移默化學英文,第一套規模最大的全面與新課標匹配的分級讀物。
·遍覽西方經典文學名著,題材豐富多樣;
·語言生動地道,保留英文原汁原味;
·對應劍橋英語等級考試;
·雙語對照滿足學習與欣賞的要求;
·英文注釋版和英漢對照版,滿足不同教學與閱讀的需要。
這是一套針對英語為外語的學生而出版的世界文學名著分級讀物。叢書的編寫緊密結合新《英語課程標準》的要求,按難易程度分為6個級別,適合3-8級(即初一至高三)學生的閱讀需求,幫助學生在語言技能、語言知識、學習策略和文化意識等方面達到新課標的培養目標。
叢書主要有以下特點:
囊括西方經典文學名著,在幫助學生提高語言水平的同時,能通過閱讀與自己外語水平相當的簡寫本一窺文學名著之全貌。
按新課標分級,英漢對照版的各冊辭彙量從700詞到3500詞,滿足中學生的閱讀需要。語言難度循序漸進,有助於教師拓展學生的語言知識和文化背景信息,提升學生的英語閱讀技能。
語言淺顯、生動、地道,以英文注釋的形式出版,既保留了英文的原汁原味,中英文雙語注釋又為讀者在閱讀英文時掃除了語言障礙,能夠充分調動讀者的閱讀興趣,使英語閱讀更輕鬆。

內容簡介

戴維·赫伯特·勞倫斯(DavidHerbertLawrence)1888年出生於英國諾丁漢郡的伊斯特伍德村,父親是名煤礦工人,母親是位中產階級婦女,他在五個孩子中排行第四。勞倫斯與母親的關係十分親密,1911年他母親去世。在他母親去世的幾個星期後,他發表了第一部長篇小說《白孔雀》。勞倫斯曾當過教師,但在1911年被診斷出患有肺結核後,他的執教生涯便結束了。
1912年,勞倫斯與以前教他現代語言學的教授夫人弗麗達產生了愛情,兩人私奔到德國。他們在1914年返回倫敦時結了婚。在那時,他靠寫作謀生。1915年和1916年,他分別完成了其最偉大的作品《虹》和《戀愛中的女人》。《虹》被禁,也沒有出版商願意出版《戀愛中的女人》。第一次世界大戰後,勞倫斯開始尋求一種西方工業文明所無法提供的更加令人滿意的生活方式。
他開始了流亡生活,先後到過西西里、錫蘭、澳大利亞、新墨西哥等地。勞倫斯夫婦於1925年回到歐洲。1928年,他的最後一部小說《查太萊夫人的情人》遭禁。1932年,勞倫斯在法國尼斯附近的旺斯鎮去世,享年44歲。

目錄

第1章姐妹倆
第2章教室
第3章在火車上
第4章布萊德爾
第5章寫生本
第6章小島
第7章水上遊園會
第8章工業巨頭
第9章求婚
第10章出遊
第11章死亡和愛情
第12章離家
第13章大陸
第14章大雪

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們