《安琪拉的灰燼2 :就是這兒》

《安琪拉的灰燼2 :就是這兒》

十月的第一個清晨,陽光明媚,“橡樹號”駛進紐約港。夢想已久的城市映入弗蘭克的眼帘,摩天大樓卻讓十九歲的他望而生畏。臉上長滿丘疹,說話帶有口音,不知道什麼是漢堡包,分不清浴室地墊和毛巾……在紐約度過的第一晚,真是尷尬百般。

基本信息

編輯推薦

★普利茲獎經典傑作《安琪拉的灰燼》第2部
★影響全球的成長小說經典!
★著名作家曹文軒傾情推薦!
★《安琪拉的灰燼》中的小頑童長大了,書寫下自己的人生傳奇。
★一個人走得再遠,也走不出家族的血脈,走不出母親的心。成年的弗蘭克血脈中流淌著愛爾蘭人樂觀的天性和母親教給他的堅韌,這是應對一切生活挑戰的法寶。
★在苦難的人生,親情是最溫暖的慰藉,令人潸然淚下
·《360°零死角的絕美自拍法》獨家54折熱賣>>·《我的第一本學習方法書》獨家特價搶購>>

內容簡介

在同船來的神甫幫助下,弗蘭克成為打掃垃圾和清理馬桶的酒店勤雜工,然而熱愛讀書的他,異常羨慕進出捷運的大學生。後來,他過當兵,做過碼頭工人、打字員,終於有~天,紐約大學的校門向他敞開……

作者簡介

弗蘭克·邁考特(FrankMcCourt),美國著名作家,教師,普利茲文學獎獲得者。主要作品有《安琪拉的灰燼》、《就是這兒》、《教書匠》等。1930年出生於美國紐約,4歲舉家迂迴愛爾蘭故鄉,在貧民窟度過苦難的童年。13歲輟學。19歲心懷“美國夢”隻身重返紐約,做過酒店勤雜工、碼頭工人、打字員,當過兵,後來考入大學。畢業後成為一名教師,前後教過12000多名學生,並榮獲美國教育界最高榮譽“全美最佳教師”獎,被譽為“老師中的老師”。1987年退休,開始正式寫作。1996年,處-女作《安琪拉的灰燼》出版,一舉獲得普利茲文學獎、全美書評獎、洛杉磯時報圖書獎、美國年度好書獎等重要獎項。系列第二部《就是這兒》、第三部《教書匠》分別於1999年、2005年出版。2009年6月,病逝於紐約。
《就是這兒》講述主人公弗蘭克·邁考特長大後隻身來到紐約的人生故事。他從社會最底層開始,遍嘗人世辛酸,卻以樂觀的天性和頑強的意志一步步接近自己的夢想。文字保持一貫的詼諧幽默,充滿自嘲,又飽含深情。細節處更是令人唏噓不已,笑中帶淚。

媒體評論

一部震撼心靈的傑作。
——《紐約時報》
帶領你從酒吧間的高腳凳登上教師的三尺講台,邁考特總會創造出這樣的傳奇。整部作品發出一種輝煌壯闊的聲音,撫慰人心,令人沉迷。獻給記憶、獻給生活真實瞬間的一首頌歌。
——《波士頓環球報》
邁考特是我們這個時代的狄更斯,一個可以像剝洋蔥一樣剝掉社會層層外殼而展露其核心的偉大作家。
——《西雅圖時報》
作品擁有獲得成功的所有要素:生機勃勃的敘述,對人類苦難的強烈同情,對人物個性的敏銳直覺,尤其是充滿關愛的語言。
——《洛杉磯時報》

前言

那就是你們現在的夢。
小時候在愛爾蘭,母親就這么對我們說;現在這個夢想我們已經實現了。我老是夢見自己乘船駛入紐約港,眼前的摩天大樓讓我望而生畏。要是告訴弟弟們,他們會忌妒我在美國度過的這一夜,然後便聲稱他們也做了同樣的夢。他們知道這樣可以吸引別人的注意力,儘管我會跟他們爭辯,告訴他們我是老大,那是我的夢.他們最好不要插手,不然會有麻煩。他們告訴我,我沒有權利獨占那個夢,每個人都可以在夜深入靜的時候夢到美國,對此,我無能為力。我對他們說,我可以阻止他們,讓他們整夜睡不著覺,根本做不了夢。麥可只有六歲,一想到我從一個人這兒跑到另一個人那兒,試圖阻止他們做關於紐約摩天大樓的夢,就笑了。馬拉奇說我不能阻止他做夢,因為他出生在布魯克林區.可以整晚夢到美國,要是喜歡,他可以做一整天的夢。我向母親呼籲,告訴她,全家人都侵占了我的夢,這不公平。她說,啊,看在上帝的分上,喝杯茶,上學去吧,不要拿你的夢來折磨我們了。我弟弟阿非只有兩歲,正在學說話,在桌子上砰砰敲著勺子,反覆喊著:折嘛入的夢,折嘛入的夢。大家都笑了。我知道可以在任何時候和他分享我的夢。那么,為什麼不是和麥可?為什麼不是和馬拉奇呢?

精彩書摘

我坐在甲板的躺椅上,腦海里浮現出自己騎車沿著利默里克市到鄉村送電報的情形。我看見自己一大早騎行在鄉村公路上。霧氣從田野里升起,奶牛時不時沖我哞哞幾聲,狗朝我跑來,我用石頭將它們趕跑。我聽見農舍里嬰兒哭著叫媽媽,農夫們擠完奶後將奶牛趕回田裡。
躺在甲板躺椅上,湛藍色的大西洋環繞著我。前面就是紐約,我夢想的城市,我可以擁有深褐色皮膚、令人目眩的潔白牙齒的地方。可是我開始暗自落淚。我不知道自己到底是怎么了,竟然會懷念利默里克,那座有著灰色記憶的城市,那座我夢想著要逃離的城市。我聽到了母親的警告:你熟悉的魔鬼比你不熟悉的魔鬼強。
船上原定有十四名乘客,但有一人取消了行程,因此我們只好帶著不吉利的數字出發。出海的第一個晚上,船長在晚餐時起立歡迎我們。他笑著說,雖然他對乘客的數字並不迷信,但是既然我們當中有一位神甫,如果尊敬的閣下能祈禱我們免遭危難,那就再好不過了。神甫是個胖乎乎的小個兒男人,出生在愛爾蘭,但在洛杉磯堂區待得太久了,沒有一點愛爾蘭口音。他站起來祈神保佑時,有四名乘客將手放在大腿上。那動作告訴我,他們是新教徒。我母親曾經說過:從新教徒矜持的樣子,你可以在一英里之外就發現他們。神甫請上帝用憐憫和愛俯視我們;在風暴頻仍的海上,無論發生什麼事,我們都準備好永遠投入他神聖的懷抱。一名上了年紀的新教徒伸出手,想要握住妻子的手。她笑了笑,沖他搖了搖頭。他也笑了笑,好像在說:別擔心。
晚餐時,神甫坐在我旁邊。他小聲說那兩個上了年紀的新教徒在肯塔基州飼養純種賽馬,很有錢。如果我還有點常識,就該對他們表示友善。世事難料。我想問對飼養賽馬的有錢的新教徒表示友善的好方法是什麼,但是我不能問,因為擔心神甫會認為我是個傻瓜。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們