作者
唐 司空曙
詩詞正文
靜夜四無鄰,荒居舊業貧。
雨中黃葉樹,燈下白頭人。
以我獨沈久,愧君相見頻。
平生自有分,況是蔡家親。
注釋
四:四方。
舊業:指家中的產業。
以:因為。
分:誼分。
翻譯
寂靜的夜晚四周沒有鄰居,因為家貧,居住在荒野中。夜雨中樹上的黃葉飄落下來,燈下是白髮老人。我這樣孤獨沉淪很久了,愧對你屢次來慰問我。我們本來就有情分,何況又是表親。
詩文賞析
司空曙和盧綸都在“大曆十才子”之列,詩歌工力相匹,又是表兄弟,關係十分親密。詩人“磊落有奇才”,但因為“性耿介,不乾權要”,所以落得宦途坎坷,家境清寒。這首詩正是作者這種境遇的寫照。詩人孤單地居住在荒野,表弟去看他,他表面上說“喜”,心中卻是充滿了悲涼與悽苦,正是“喜中有悲”。全詩悲喜交加,比喻貼切,意味深長。