《名著名譯(插圖本)--湯姆叔叔的小屋》

名著名譯(插圖本)--湯姆叔叔的小屋 特色及評論

上世紀九十年代,我社編輯出版了一套工程浩大的“世界文學名著文庫”,該文庫由200種圖書組成,比較全面地反映了世界文學的最高成就。為了滿足廣大讀者的需要,我們本著“優中選精”的原則,從文庫中挑出一批最受讀者喜愛的外國文學名著,這些名著系由冰心、楊絳、朱生豪等著名翻譯家翻譯以優美流暢的譯文再現了原著的風格並配以精美的插圖,稱之為“名著名譯插圖書”叢書希望這套叢書成為人民文學出版社奉獻給廣大讀者的一份珍貴禮品。

名著名譯(插圖本)--湯姆叔叔的小屋 內容簡介

《湯姆叔叔的小屋》的作者斯陀夫人對美國的蓄奴制所產生的把黑奴當成沒有靈魂的牲畜肆意虐待和進行買賣的行為一向深惡痛絕。一八五零年美國聯邦議會又通過了《逃奴法案》,規定任何人不得收留逃奴,自由州的居民如協助逃奴,將受到法律的制裁。這一法律的通過無異於在美國全境以法律的形式承認了黑奴是奴隸主的私有財產,而當時相當一批北方的政界與宗教界的領袖竟然為這一法案辯護,認為為了維護聯邦統一,不致分成南北兩個國家,這個法案是十分必要的。這使得斯陀夫人更為憤怒。她認為只有不了解蓄奴制的真相及其殘酷性的人才會為蓄奴制與《逃奴法案》進行辯護,於是決心通過文學的形式,把蓄奴制的咱種駭人聽聞的罪惡公這於世。她心目中的讀者主要是北方信奉基督教的白人,她希望通過自己的作品使他們同情並支持廢除奴隸制的鬥爭。

名著名譯(插圖本)--湯姆叔叔的小屋 本書目錄

第一章 本章向讀者介紹一位有人性的人
第二章 母親
第三章 丈夫和父親
第四章 湯姆叔叔的小屋中的一晚
第五章 表現了活財產易主時的感情
第六章 發現
第七章 母親的奮爭
第八章 伊萊扎逃亡
第九章 從本章看來,參議員也是個人
第十章 黑奴上路
第十一章 在本章中活財產有了非分之想
第十二章 合法貿易的範例
第十三章 教友會新村
第十四章 伊萬傑琳
第十五章 湯姆的新主人及其它事項
第十六章 湯姆的女主人及其見解
第十七章 自由人的鬥爭
第十八章 奧菲利亞小姐的經歷及見解
第十九章 奧菲利亞小姐的經歷及見解・續
第二十章 托普西
第二十一章 肯塔基
第二十二章 "草必枯乾--花必凋射"
第二十三章 亨利克
第二十四章 預兆
第二十五章 小福音使者
第二十六章 死亡
第二十七章 "這是世界的末日"
第二十八章 團圓
第二十九章 沒有保障的人們
第三十章 黑奴貨棧
第三十一章 中途
第三十二章 黑暗的地方
第三十三章 凱西
第三十四章 四分之一黑人血統的姑娘的故事
第三十五章 紀念物
第三十六章 埃默林和凱西
第三十七章 自由
第三十八章 勝利
第三十九章 計謀
第四十章 殉難者
第四十一章 小主人
第四十二章 一個確證了的鬼故事
第四十三章 結局
第四十四章 解放者
第四十五章 結束語

名著名譯(插圖本)--湯姆叔叔的小屋 相關圖書

包法利夫人
源氏物語(上.中.下)
大師和瑪格麗特
少年維特的煩惱;赫爾曼和多羅泰
沉船(插圖本)
名著名譯(插圖本)----前夜 父與子
愛瑪

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們