歌曲基本信息
《Who Wants to Live Forever?》是Queen於1986年6月2日由百代唱片(EMI)在英國發行的專輯《A Kind Of Magic》的一首歌曲,中文名可譯為《誰願永生?》,作品由Brian May作詞作曲,原版時長5分15秒,在英國流行音樂排行榜上最高排名24。這首歌曲很多人翻唱過,比如Sarah Brightman。德國小提琴演奏家David Garrett曾將此曲改編成小提琴演奏版本,2009年我國花樣滑冰隊運動員申雪&趙宏博在他們的雙人滑短節目表演中使用此小提琴曲作為背景音樂。
創作背景
這首歌是主音吉他手Brian May為電影《Highlander》創作的。在電影,這首歌襯托出了可以永遠年輕的主角必須忍受愛妻的衰老離去的痛苦和折磨。在電視劇版的《Highlander》,也多次運用這首經典曲目。這首歌的名字則取自Brian May和Queen為另一部電影《Flash Gordon》所創作的音樂。它出現在《Flash Gordon》原聲碟的"Battle Theme"中。這首歌的題目歌詞深受May的個人境遇的影響(喪父以及第一次婚姻的失敗)。
版本信息
在第一個版本,是由Brian May主唱的,之後Freddie演唱歌曲的大部分。在Freddie的版本中仍由May演唱"But touch my tears with your lips" 和最後一句 "Who waits forever anyway?"。在專輯的CD版本中,附加了一首名為《Forever》的器樂版,由Brian May鋼琴獨奏完成,只有在副歌的部分加入了鍵盤的演奏。下面是歌曲的演奏人員:
•Freddie Mercury- 主唱伴唱
•Brian May- 主唱伴唱,合成器,電吉他
•Roger Taylor-鼓手,伴唱
•John Deacon- 電大貝斯
•倫敦國家愛樂管弦樂團 -麥可·凱曼(Michael Kamen)指揮.
歌曲歌詞
英文歌詞:
There's no time for us
There's no place for us
What is this thing that builds our dreams
yet slips away from us
Who wants to live forever
Who wants to live forever....?
Oooh...
There's no chance for us
It's all decided for us
This world has only one sweet moment set aside for us
Who wants to live forever
Who wants to live forever?
Oooh...
Who dares to love forever?
Oh oo woah
When love must die...
But touch my tears with your lips
Touch my world with your fingertips
And we can have forever
And we can love forever
Forever is our today
Who wants to live forever
Who wants to live forever?
Forever is our today
Who waits forever anyway
中英文對照歌詞:
There's no time for us
已經沒有時間留給我們了
There's no place for us
我們也沒有了容身之地
What is this thing that builds our dreams,
是什麼建起了我們的夢想
yet slips away from us?
卻又讓它從我們身邊溜走?
Who wants to live forever?
誰願永生?
Who wants to live forever....?
誰願長生不死?
Oooh...
噢
There's no chance for us
我們已經沒有機會了
It's all decided for us
宿命早就為我們準備了一切
This world has only one sweet moment set aside for us
這個世界上只有一個甜蜜的瞬間是為我們而停留的
Who wants to live forever?
誰願永生?
Who wants to live forever?
誰願永遠的活下去?
Oooh...
Who dares to love forever?
誰還敢渴望永生?
Oh oo woah
when love must die...
當愛情終將逝去
But touch my tears with your lips
請用你的唇吻乾我的淚
Touch my world with your fingertips
請用你的指尖觸碰我的內心世界
And we can have forever
就這樣我們就能擁有永恆
And we can love forever
這樣我們就能相愛到永遠
Forever is our today
永遠就是我們的現在
Who wants to live forever?
誰還願永生?
Who wants to live forever?
誰還會渴望永遠?
Forever is our today
如果現在即是永遠
Who waits forever anyway?
誰還會等待永遠有多遠?
歌曲賞析
今天是個特殊的日子,5-20,好日子啊,聽到手機裡面的這首歌,我就搜尋了一下創作背景,發現百科沒有,我就創建了詞條,附上個人聽歌體會,歡迎各位也在此詞條下寫上你們的感想。
當我看到這首歌的名字的時候,我就在想誰不願意永生呢?神話小說中妖怪們都去抓唐僧,不就是為了長生不老嗎?但當我反覆循環播放這首歌后,我個人感覺,作者想表達的就是,“Who dares to love forever?when love must die”,“Forever is our today,Who waits forever anyway?”這兩句。當愛情或愛人終將死去,一個人永生,有意義嗎?不管一個人是如何的濫情如何的放蕩不羈,心中終有一段不可能的愛,這是人的本性,得不到的永遠是最好的,你以為現在的愛不是最好的,想去追逐心中那最好的愛,但是當現在的愛失去後,你會發現最好的其實就在你身邊,珍惜眼前的人就是真諦,就是永恆,就和大話西遊中至尊版那段“曾經有一份真摯的感情”那段一樣,呵呵,扯遠了,回到這首歌曲,我想到了李商隱的詩句,“嫦娥應悔偷靈藥, 碧海青天夜夜心”,道理是一樣的,人應該怎樣生活?長壽甚至長生的目的是什麼?在愛和長生不老之間,現實的人應該選擇什麼?結尾給了我們答案,Forever is our today,Who waits forever anyway?此刻就是永遠,誰還會在乎永遠有多遠?誰還會傻傻的等待永恆?哥們、姐們,我們已經沒有機會了,宿命已經安排好了,能活多久是天注定,珍惜愛你人和你愛的人,和他或她在一起的甜蜜時刻,哪怕只有一瞬間,這就足夠了,這就是永遠,這就是永恆!
扯了那么多,總結一下,人注定會死,不要想那些虛幻的東西,也不要追求那飄渺的不切實際幻想中的愛情,踏踏實實的珍惜現在的愛情與愛人,愛人不僅僅是老公老婆的,也可以是父母、子女、兄弟、姐妹、朋友,人生短短几個秋,我們又能在一塊多久?那些甜蜜的日子更不多,與其日後懷念,不如珍惜現在!一家之言,歡迎大家在下面補充!(Wudi於2014-5-20)