Streets of London

Streets of London

經典民歌“Streets of London”是英國歌手拉爾富·麥可泰爾(Ralph McTell)1969年的作品,首次收錄在他的第二張個人專輯《Spiral Staircase》中。“Streets of London”是Ralph畢生最具有代表性的經典,翻唱的人至少超過兩百位,比如資深英國老牌歌手羅傑.惠特克(Roger Whittaker),布魯斯·斯普林斯汀(Bruce Springsteen)與艾瑞莎.富蘭克林(Aretha Franklin),以及亞洲演藝界殿堂級巨星張國榮(Leslie Cheung)等等。

創作背景

1969年,他在第二張個人專輯《Spiral Staircase》裡面發表了自己譜寫的“Streets of London”,不過當時並未受到重視,後來,他在1974年底重新錄製這首歌,結果奪下英國排行亞軍,就此成名。

在德國,這首歌創下同時有四個版本在排行榜上的情形(他自己的版本就占了三個)。受到極高的評價,幾乎相當於「英國的鮑布狄倫(Bob Dylan)」,成為英國、歐洲、甚至美國許多民歌手學習的榜樣,

“Streets of London”更是他畢生最具有代表性的經典,翻唱的人至少超過兩百位,比如資深英國老牌歌手羅傑.惠特克(Roger Whittaker),布魯斯·斯普林斯汀(Bruce Springsteen),Sinead O'Connor(西尼德·瑪麗·伯納黛特·奧康娜)與艾瑞莎.富蘭克林(Aretha Franklin)等等。

譜寫這首歌的時候才二十四歲的麥可泰爾,是根據自己流浪多年的經歷,以及在倫敦賣唱民歌的感受,而激發靈感的。這正是他想對一些自怨自艾、認為自己孤獨寂寞的人說的話。

中英歌詞

Have you seen the old man

你可曾見過那么老的一個人

In the closed down market

在市場打烊後

Kicking up the papers with his worn out shoes

拖著他破爛了的鞋子踢著被丟棄的報紙

In his eyes you see no pride

在他的眼睛裡你看不到自豪的神采

Hands held loosely at his side

雙手散漫的垂在身旁

Yesterday's paper, telling yesterday's news

過期的報紙上,寫著過期的故事

So how can you tell me you're lonely

你怎么能告訴我你是孤獨的呢

And say for you that the sun don't shine

說太陽都不肯為你散發光亮

Let me take you by the hand

讓我牽著你的手

And lead you through the streets of London

帶著你走過倫敦的街頭吧

I'll show you something

讓你看看那兒發生的事情

To make you change your mind

它們會把你來改變

Have you seen the old girl

你可見過那年華不再的女子

Who walks the streets of London

姍姍走過倫敦的街頭

Dirt in her hair and her clothes in rags

披著她灰髒的頭髮和碎破的衣服

She's no time for talking

她沒有空兒停下來聊點什麼

She just keeps right on walking

就只是一勁兒向前走著

Carrying her home in two carrier bags

帶著兩隻旅行包,那是她的全部家當

So how can you tell me you're lonely

所以你怎么能告訴我你是孤獨的呢

And say for you that the sun don't shine

說連太陽都不肯把你照耀

Let me take you by the hand

讓我牽著你的手

And lead you through the streets of London

帶著你走過倫敦的街頭吧

I'll show you something

讓你看看那兒發生的事情

To make you change your mind

它們會把你來改變

In the old night cafe at a quarter past eleven

十一點一刻,古舊的咖啡夜店裡

The same old man sitting there on his own

還是那同一個老人獨自坐在那兒

Looking at the world over the rim of his teacup

越過他茶杯的邊緣看著這個世界

Each tea lasts an hour, and he wanders home alone

每一杯他都會喝一個小時,然後拖著孤獨的腳步回家去

Have you seen the old man

你見過那些老去的男人們嗎

Outside the seaman's mission

他們結束了海上的漂泊使命

Memory fading with the minor ribands that he wears

記憶和他佩戴的緞帶一起慢慢褪色

In our winter city the rain cries little pity

在這個城市的冬季,細雨嗚咽出辛酸的惋惜

For one more forgotten hero

為著被遺忘的英雄

And a world which doesn't care

和這毫不為此牽掛的世界

So how can you tell me you're lonely

所以你怎么能告訴我你是孤獨的呢

And say for you that the sun don't shine

說連太陽都不肯把你照耀

Let me take you by the hand

讓我牽著你的手

And lead you through the streets of London

帶著你走過倫敦的街頭吧

I'll show you something

讓你看看那兒發生的事情

To make you change your mind

它們會把你來改變

歌曲賞析

歌里唱:你看見過一個老人在關閉的市場裡,用他破舊的鞋子踢打報紙嗎?他的眼光里沒有驕傲,腋下夾著昨日的報紙講著昨日的故事.

你怎么能說你就是孤單的,你的太陽並沒有照耀著你?讓我拉著你的手領你到倫敦的街頭,那裡有些人和事會改變你的看法.

午夜十一點半的咖啡館,老人孤獨地坐著,透過茶杯他凝視這世界,一杯茶捱過一個時辰,末了他一個人蹣跚回家....

這首名為《Streets of London》(倫敦街頭)的歌,寫的是倫敦街頭的老人,以及歌手對老人的悲憫情懷,蒼涼的畫面、憂鬱的吉他聲,安撫著無數落寞的心。不知道幾十年後我們不再年輕,那時回想起來會是何種心情,是否像歌里唱得那樣,當繁華落盡,等待我們的將會是什麼。雨帶著一點憐憫在哭泣,為不止一個被忘卻的英雄和不在乎他們的世界……

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們