So Ist Es Immer[so ist es immer]

So Ist Es Immer[so ist es immer]
So Ist Es Immer[so ist es immer]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《進擊的巨人》OAD《無悔的選擇》插曲

Die Stühle liegen sehr eng/
椅子相互緊挨著

Wir reden die ganze Nacht lang/
我們徹夜長談

Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht,/
低矮的房屋不算太壞

wir k nnen uns gut verstehen/
我們互訴衷腸

So ist es immer, unser Licht ist nur das,/
一直是這樣 我們就這樣度過所有的時光

trinken und singen wir, begrü en morgen/
把酒高歌 我們迎接明天

So ist es immer, wir bü igen mehr,/
一直是這樣 我們生活在

leben wir zusammen, die Nacht ist dann./
這塵煙瀰漫的天空下 長夜漫漫

Da die Sterne nicht leben,/
那兒星辰無光

da der Mond auf diese Stadt nicht scheint/
月光照不到城裡

Schauten-Schalten wir das Licht selbst an,/
我們凝視著燈光

singen wir unter dem Sternenmeer/
在浩瀚的星海下歌唱

Chairs so close and room so small./
椅子相互緊挨著

You and I talk all the night long./
我們徹夜長談

Meagre this space/
低矮的房屋

but serves us so well./
不算太壞

We comrades have stories to tell./
我們互訴衷腸

And it's always like/
一直是這樣

that in the evening time./
在夜深人靜的時候

We drink and we sing/
把酒高歌

when our fighting is done./
我們迎接明天

And it's always/
一直就是這般

so we live under the burnt clouds./
生活在那炙熱的彩雲下

Ease our burden,/
抹去你我所有的煩惱

long is the night./
漫長而孤寂的夜

Just as no stars can be seen,/
浩瀚的星光難再現

we are stars and we'll beam on our town./
我們便是那閃耀的星光 照亮你我的世界

We must all gather as one./
你我綻放唯一的光芒

Sing with hope and the fear will be gone./
希望的高歌 湮沒所有的恐懼

Die Stühle liegen sehr eng./
椅子相互緊挨著

You and I talk all the night long./
整夜你我互訴衷腸

Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht./
低矮的房屋不算太壞

We comrades have stories to tell./
我們總會有傾訴的故事

So ist es immer, denn immer im Ertrag/
一直是這樣 一直在收穫

We drink and we sing/
把酒高歌

when our fighting is done./
我們迎接明天

So ist es immer,/
一直是這樣

we live under the burnt clouds./
生活在那炙熱的彩雲下

Ease our burden, long is the night/
抹去你我所有的煩惱 漫長而孤寂的夜

Da die Sterne nicht lebten/
那兒星辰無光

We are stars/
我們便是那閃耀的星光

and we will beam on our town./
照亮你我的世界

Schauten wir das Licht selbst an/
所以我們凝視著光

Sing with hope and the fear will be gone./
希望的高歌 湮沒所有的恐懼

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們