Sales族

自由職業,英文是“Freelance”,原意是指中世紀時的“自由騎士”,包銘新先生在《時髦辭典》一書中定義“Freelance”為“未簽約的、多為從文從藝之人,如自由撰稿人、自由設計師”等,現在時尚的自由職業又烙上了時代的流行痕跡,SALES(銷售)族。

自由SALES族定義:

自由職業,英文是“Freelance”,原意是指中世紀時的“自由騎士”,包銘新先生在《時髦辭典》一書中定義“Freelance”為“未簽約的、多為從文從藝之人,如自由撰稿人、自由設計師”等,現在時尚的自由職業又烙上了時代的流行痕跡,SALES(銷售)族。

SALES族的生活歷程:

小A是一家保險公司的保險員,作為一個26歲的年輕漂亮的女人,她很清楚這份工作的重量。她說,這是一種挑戰,這挑戰即便對於男人來說,有時也是難以承受的,因為SALES族所需要面對的不是成功就是失敗,不是挑戰別人就是挑戰自己。在SALES一族中,不管是賣樓也好,還是賣別的商品也罷,都是眼見為實,看得見也摸得著,可是惟獨賣保險,賣的卻是看不見的未來。
小A是在一個朋友的引領下加入保險銷售行業的。
“那段時間我也正想買保險,但是投保無門,正好一個朋友送上門來,並把我帶到主管面前,保險啊什麼的,跟我說了1個多小時,印象挺深,我當時就是想去聽聽他們的培訓,反正也不花錢。”
培訓了差不多1個月,小A膽戰心驚地迎來了實踐。
“第一次記得特清楚。我在一個同伴的帶領下敲開了樓群里一家陌生人的門。我的頭低著,臉漲得通紅,說話語無倫次,我說你好,我是保險公司的,你買保單嗎?有好多險種,這是什麼啊,明白嗎?”結果被怎么也沒弄明白的顧客推出了門。
經過半年實踐,高潔放棄了陌拜(拜訪陌生人)和緣故(自己原來的朋友或熟人)這兩種SALE方式。她說:“你拜訪100個陌生人,可能只會有幾個人買單子,你要是連著碰上三個特別不耐煩的陌生人的拒絕,可能心理上就比較受摧殘。至於做緣故對你的打擊也挺大,平時挺好的朋友,你一跟他談保險,他就不和你談了。最好的方式就是做轉介(由已簽單的保戶來推介新的保戶),這樣做起來比較容易。”
幾年下來,小A拜訪客戶的成功率幾乎有90%,用她的話說:“這個人別讓我見到,見到就能讓這個人基本上能簽單,但有時,挑戰的樂趣要比錢更重要。”

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們