歌曲歌詞
日文 | 中文 |
Raining 夏の午後に 通り雨 傘の下 Kissing 濡れた頬に そっと口づけた あの季節に まだ焦がれている Miss you 窓の外に 遠ざかる景色たち Breezing 虹が見えた すぐに消えそうで 雨 明日は降らなければいい 何も手につかずに 上の空の日々 Nothing but you're the part of me まだ 足りなくて まだ 消えなくて 重ねた手のひらから幼さが What a good thing we lose What a bad thing we knew そんなフレーズに濡れてく 雨の中 ただ 足りなくて まだ 言えなくて 數えた日の夢からさよならが What a good thing we lose What a bad thing we knew 觸れられずにいれたら 笑えたかな? Calling 白い息が 舞いあがる 空の下 Freezing 強い風に 少しかじかんだ手と 弱さをポケットの中に どこを見渡しても 通り過ぎた日々 Nothing but you're the part of me また 觸れたくて ただ 眩しくて 思わず目をそらした優しさに I wanna sleep in your feel I wanna see you in the deep そんなフレーズを並べた詩を 今 あの帰り道 バスに揺られて 葉うはずもない様な夢を見た I wanna sleep in your feel I wanna see you in the deep 繰り返す季節に 慣れないまま もう少しくらい大人いれたら 何て言えただろう? まだ 足りなくて まだ 消えなくて 重ねた手のひらから幼さが What a good thing we lose What a bad thing we knew そんなフレーズに濡れてく 雨の中 ただ 足りなくて まだ 言えなくて 數えた日の夢からさよならが What a good thing we lose What a bad thing we knew 觸れられずにいれたら 笑えたかな? | Raining 夏日的午後 恰逢驟雨 在雨傘下 Kissing 輕輕地親吻 那被雨水濡濕的臉頰 那個季節里 我心仍滿懷思慕 Miss you 車窗之外 一幕幕景色 漸漸遠去 Breezing 望見彩虹 卻又在頃刻間消散殆盡 若是明日 雨過天晴 該有多好 一無所獲 心不在焉的每日之間 唯獨你成為我生命中難以割捨的部分 這樣 尚不足夠 仍然 沒有消逝 從相合的掌心間 傳來的這份純真 多么幸運 我們錯失彼此 何其不幸 我們曾經相知 這樣的樂章 逐漸浸潤在雨中 只是 不夠堅定 依然 無法言說 向那每日細數著的夢境 道出再會 多么幸運 我們錯失彼此 何其不幸 我們曾經相知 若是不曾為其所觸動 還能歡笑如此嗎? Calling 呼出的白霧 於天穹之下 飛舞飄散 Freezing 在凜冽的風中 隱隱感到些微寒意 將雙手 連同軟弱一起 藏進口袋中 無論展望何方 歲月都將漸漸逝去 唯獨你成為我生命中難以割捨的部分 還想 仔細體會 只是 過於耀眼 如此的溫柔 令我不禁目光游移 只想沉眠於你的思緒間 縱使身處深淵 仍想了解你的一切 將這樣的樂章羅列而出 化作一曲戀詩 獻於此刻 歸途之上 身體隨著巴士不住搖晃 置身於無法如願以償的夢境中 只想沉眠於你的思緒間 縱使身處深淵 仍想了解你的一切 四季更迭 時光流轉 我仍舊無法適應 若我能更加成熟一些 又該如何向你傾訴? 這樣 尚不足夠 仍然 沒有消逝 從相合的掌心間 傳來的這份純真 多么幸運 我們錯失彼此 何其不幸 我們曾經相知 這樣的樂章 逐漸浸潤在雨中 只是 不夠堅定 依舊 無法言說 向那每日細數著的夢境 道出再會 多么幸運 我們錯失彼此 何其不幸 我們曾經相知 若是不曾為其所觸動 還能歡笑如此嗎? |