歌曲概述
《no woman no cry》由Marley & the Wailers創作,屬於雷鬼音樂。這首歌最早發行於1974年的專輯《Natty Dread》,但更廣為人知的是1975年的一個現場版本。在2004年滾石雜誌評選的史上最偉大的500首歌中名列第37名。
歌者簡介
Bob Marley,一個音樂界不容忽視的名字。他是第三世界的超級巨星,雷鬼(Reggae)音樂的鼻祖,他的音樂包含了寬容、博愛及信仰,他短暫的一生贏得了不同膚色不同階層人民的愛戴。1945.2.6.,Marley出生於牙買加,艱難的生活使他成為一名反種族主義音樂鬥士。
1964年Marley組建了“Wailing Wailers”樂隊,1978年在“一份愛,一份和平”的音樂會上,Marley將牙買加總理曼利和他最大的政敵的手握在一起,高舉過頭頂,這一象徵和解的動作載入了史冊。Marley與他樂隊在雷鬼樂的形態里給予牙買加人民自尊、自信和和平。
1968年,樂隊正式改名為“The Wailers”樂隊。他說任何為了正義而吶喊的人都是哭泣者。
1981.5.11,年僅36歲的Bob Marley因腳上的一個黑色素瘤,離開了深愛他的人們。他對理想的執著、對流行音樂的貢獻,使他站入最偉大的音樂家行列,他最後寫道:在一個陽光明媚的清晨,我完成了工作,飛回了故鄉……
中英歌詞
《no woman no cry》
演唱者: Marley & the Wailers
No, woman, no cry;
不,女人,不要哭
No, woman, no cry;
不,女人,不要哭
No, woman, no cry;
不,女人,不要哭
No, woman, no cry
不,女人,不要哭
'Cause - 'cause - 'cause I remember when a we used to sit
In a government yard in Trenchtown,
我記得我們曾經坐在貧民區破舊的救濟房裡
Obba - obaserving the 'ypocrites - yeah! -
Mingle with the good people we meet, yeah!
冷眼看那些奸細混雜在革命者中
Good friends we have, oh, good friends we've lost
Along the way, yeah!
在革命路上我們失去了很多好戰友
In this great future, you can't forget your past;
在這個美好的未來,你不能忘掉你的過去.
So dry your tears, I seh. Yeah!
所以擦乾眼淚吧.
No, woman, no cry;
不,女人,不要哭
No, woman, no cry. Eh, yeah!
不,女人,不要哭
Hey little darling, don't shed no tears:
親愛的,不要流淚
No, woman, no cry. Eh!
不,女人,不要哭
Said - said - said I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown, yeah!
我記得我們曾經坐在貧民區破舊的救濟房裡
And little Georgie would make the fire lights,
喬治會生起火來
I seh, logwood burnin' through the nights, yeah!
大火燃燒了整夜
Then we would cook cornmeal porridge, say,
我們做著玉米粥
Of which I'll share with you, yeah!
和你一起分享
My feet is my only carriage
我的腳是我僅有的交通工具
And so I've got to push on through.
於是我加快了步伐
Oh, while I'm gone,
當我離開後
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right, yeah!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right-a!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right, yeah!
Everything's gonna be all right!
一切都會變好的.
So no, woman, no cry;
不,女人,不要哭
No, woman, no cry.
不,女人,不要哭
I seh, O little - O little sister, don't shed no tears;
親愛的,不要流淚
No, woman, no cry, eh.
不,女人,不要哭