簡介
《永遠的7日之都》主題曲《My Days》,由日本人氣樂團GARNiDELiA旗下藝人Toku-P作曲、MARiA作詞,並由人氣聲優歌手鈴木木乃美演唱。三人的天賦使這富有力量的旋律與飽含情感的歌詞得以完美結合,共同勾勒出一幅都市的奇幻場景。
歌曲將遊戲的世界觀匯入其中,鼓點的輕重緩急和弦樂的悠揚起伏交織糾纏,展現出在7日輪迴下的迷茫,對城市毀滅的不捨,於城市重生時信念的燃燒......歌曲時而激昂,時而低迷,仿佛在將都市的命運輕輕訴說,將都市發生的種種化作音符,盡數展現。
歌曲歌詞
MyDays ——手遊《永遠的7日之都》主題曲
作曲 : とくP
作詞 : MARiA
唱:鈴木このみ
夢と現実(リアル)の曖昧 混ざり合って
夢與現實(REAL)的曖昧 交錯混雜
融け出した黒が 飲み込んでいく
唯有咽下那 融化而出的漆黑
見上げた空はいつも 大きすぎて
抬頭仰望 天空依舊遼闊無邊
ちっぽけなボクを 笑ってるようだ
仿佛在嘲弄著 渺小無助的我
意味の無いことなど 1つも無いんだ
這世界上本沒有什麼 毫無意義的事
失うことでしか 手に入らないモノもあった
有些東西唯有失去之後 方能握入掌心
いつか結びついて「答え」に繋がっていくから
總有一天 我們會找到與之關聯的「答案」
止まることない悲しみ 越えていこう
跨越永無止境的 哀恨情仇
これはきっと終わりじゃなくて始まりへと向かうCount Down
這絕非終結 而是奔赴全新開端的倒計時(Count Down)
目指す未來は まだ摑めないけど
雖然還未緊握 我們期許的未來
傷が増えた今日のボクは 昨日のボクよりも
今天的我們傷痕累累 但比起昨日
ほんの少しだけ強くなれた気がした
我們應該多少 有所成長
何度でも何度でも 立ち上がり 始めよう
一次又一次 我們重新站起 開始吧
GAMEのようにまた 繰り返す世界に終わりを
如同遊戲(GAME)一般周而復始的世界 再度奔赴終結吧
夢に見た今日の再來 霞む記憶
夢中見過的今日再度造訪 朦朧的記憶
容赦ない黒に 飲み込まれた
被那殘忍無情的漆黑 吞噬殆盡
時はいつもどおり 殘酷に廻り続ける
時間一如往常 殘酷地輪迴無限
永遠に続く筋書き(ストーリー)破り舍てて
廢棄掉那永恆不變的故事梗概(STORY)
自分自身を 描いていこう
描繪屬於我們 自己的傳奇
これはきっと終わりじゃなくて始まりへと向かうCount Down
這絕非終結 而是奔赴全新開端的倒計時(Count Down)
目指す未來は まだ摑めないけど
雖然還未緊握 我們期許的未來
誰の物でもないボクの 明日の行先が
我明日的方向 不屬於任何旁人
消えちゃわないように強く握りしめて
緊緊握住 切莫讓它化作泡影
何度でも何度でも 立ち上がり 始めよう
一次又一次 我們重新站起 開始吧
GAMEのようにまた 繰り返す世界に終わりを
如同遊戲(GAME)一般周而復始的世界 再度奔赴終結吧
カミサマは気まぐれでイタズラ
神明隨性而喜好惡作劇
運命に惑わされない強さを(believe... believe in my days)
為了不被命運迷惑而變強 (believe... believe in my days)
ボクだけにしかできない『革命』を
掀起唯有我們方能駕馭的『革命』
(Gt.Solo)
きっと終わりじゃなくて 始まりへと向かうCount Down
這絕非終結 而是奔赴全新開端的倒計時(Count Down)
目指す未來は まだ摑めないけど
雖然還未緊握 我們期許的未來
傷が増えた今日のボクは昨日のボクよりも
今天的我們傷痕累累 但比起昨日
ほんの少しだけ強くなれた気がした
我們應該多少 有所成長
何度でも何度でも 立ち上がり 進むよ
一次又一次 我們重新站起 前進吧
また繰り返される日を終わらせに行こう
去終結那依舊周而復始的日日夜夜
奇蹟を超えて今 生まれる世界を 始めよう
超越奇蹟 迎來方才誕生的 嶄新世界
歌詞假名版本
夢(ゆめ)と現実(リアル)の曖昧(あいまい) 混(ま)ざり合(あ)って
夢與現實(REAL)的曖昧 交錯混雜
融(と)け出(た)した黒(くろ)が 飲(の)み込(こ)んでいく
唯有咽下那 融化而出的漆黑
見(み)上(あ)げた空(そら)はいつも 大(おお)きすぎて
抬頭仰望 天空依舊遼闊無邊
ちっぽけなボクを 笑(わら)ってるようだ
仿佛在嘲弄著 渺小無助的我
意味(いみ)の無(な)いことなど 1(ひと)つも無いんだ
這世界上根本沒有什麼 毫無意義的事
失(うしな)うことでしか 手(て)に入(はい)らないモノもあった
有些東西唯有失去之後 方能握入掌心
いつか結(むす)びついて「答(こた)え」に系(つな)がっていくから
總有一天 我們會找到與之關聯的「答案」
止(と)まることない悲(かな)しみ 越(こ)えていこう
跨越永無止境的 哀恨情仇
これはきっと終(お)わりじゃなくて始(はじ)まりへと向(む)かうCount Down
這絕非終結 而是奔赴全新開端的倒計時(Count Down)
目指(めざ)す未來(みらい)は まだ摑(つか)めないけど
雖然還未緊握 我們期許的未來
傷(きず)が增(ふ)えた今日(きょう)のボクは 昨日(きのう)のボクよりも
今天的我們傷痕累累 但比起昨日
ほんの少(すこ)しだけ強(つよ)くなれた気(き)がした
我們應該多少 有所成長
何度(なんど)でも何度でも 立(た)ち上(あ)がり
一次又一次 我們重新站起
始(はじ)めよう
開始吧
GAMEのようにまた繰(く)り返(かえ)す世界(せかい)に終(お)わりを
如同遊戲一般周而復始的世界 再度奔赴終結吧
夢(ゆえ)に見(み)た今日(きょう)の再來(さいらい)霞(かす)む記憶(きおく)
夢中見過的今日再度造訪 朦朧的記憶
容赦(ようしゃ)ない黒(くろ)に 飲(の)み込(こ)まれた
被那殘忍無情的漆黑 吞噬殆盡
時(とき)はいつもどおり 殘酷(殘酷)に廻(まわ)り続(つづ)ける
時間一如往常 殘酷地輪迴無限
永遠(えいえん)に続く筋書き(ストーリー)破(やぶ)り舍(す)てて
廢棄掉那永恆不變的故事梗概(STORY)
自分自身(じぶんじしん)を 描(えが)いていこう
描繪屬於我們 自己的傳奇
これはきっと終(お)わりじゃなくて始(はじ)まりへと向(む)かうCount Down
這絕非終結 而是奔赴全新開端的倒計時(Count Down)
目指(めざ)す未來(みらい)は まだ摑(つか)めないけど
雖然還未緊握 我們期許的未來
誰(だれ)の物(もの)でもないボクの 明日(あした)の行先(ゆくさき)が
我明日的方向 不屬於任何旁人
消(き)えちゃわないように強(つよ)く握(にぎ)りしめて
緊緊握住 切莫讓它化作泡影
何度(なんど)でも何度でも 立(た)ち上(あ)がり
一次又一次 我們重新站起
始(はじ)めよう
開始吧
GAMEのようにまた繰(く)り返(かえ)す世界(せかい)に終(お)わりを
如同遊戲一般周而復始的世界 再度奔赴終結吧
カミサマは気まぐれでイタズラ
神明隨性而喜好惡作劇
運命(うんめい)に惑(まど)わされない強(つよ)さを(believe... believe in my days)
為了不被命運迷惑而變強 (believe... believe in my days)
ボクだけにしかできない『革命』(かくめい)を
掀起唯有我們方能駕馭的『革命』
きっと終(お)わりじゃなくて始(はじ)まりへと向(む)かうCount Down
絕非終結 而是奔赴全新開端的倒計時(Count Down)
目指(めざ)す未來(みらい)は まだ摑(つか)めないけど
雖然還未緊握 我們期許的未來
傷(きず)が增(ふ)えた今日(きょう)のボクは 昨日(きのう)のボクよりも
今天的我們傷痕累累 但比起昨日
ほんの少(すこ)しだけ強(つよ)くなれた気(き)がした
我們應該多少 有所成長
何度(なんど)でも何度でも 立(た)ち上(あ)がり進(すす)むよ
一次又一次 我們重新站起前進吧
また繰(く)り返(かえ)される日(ひ)を終(お)わらせに行(い)こう
去終結那依舊周而復始的日日夜夜
奇蹟(きせき)を超(ちょう)えて今(いま)生(う)まれる世界(せかい)を 始めよう
超越奇蹟 迎來方才誕生的 嶄新世界吧