創作背景
曾經有國外的歌迷透露,Mike Oldfield說起這首歌的靈感來源於Tony Curtis主演的電影Houdini。
胡迪尼傳(Houdini)是美國派拉蒙公司於1953年7月2日上映的電影,故事梗概如下:在舉世聞名的幻覺大師哈利胡迪尼逝世十年後,他的遺孀貝絲找上一位靈媒,來為她召喚亡夫的鬼魂,之後便以倒敘手法回顧胡迪尼傳奇的一生。
創作這首歌的才華出眾但卻憂鬱無比的Mike Oldfield未必有所特指。
歌詞內容
這首歌的歌詞曾經一直被認為是指約翰·列儂的謀殺案的,然而歌曲中的事件和列儂謀殺案並無關係。列儂是在晚11點前被射四槍,而歌曲中的時間是凌晨四點,且槍擊數為六。
在1995年的一次加雷斯·蘭德爾對邁克·歐菲爾德的採訪中,當被問及《Moonlight Shadow》是否是指代約翰·列儂謀殺案時,歐菲爾德回應道:
“並非如此……當然,當我回顧的時候,也許是吧。其實我是在他被槍殺的那個可怕的晚上到達紐約的,我住在維京唱片在佩里街的房子,那兒里事發的從達科他大廈僅有幾條街的路,所以它可能深埋於我的潛意識當中了。它最初靈感來自於我喜愛的電影——托尼·柯蒂斯主演的《胡迪尼》,這是通過靈媒聯絡死去的胡迪尼……歌曲原來的影響本該如此,而這其他影響卻是我未曾想到的。”
——邁克·歐菲爾德。
歌曲歌詞
中英文歌詞
The last that ever she saw him
她最後一次看到他時候
Carried away by a moonlight shadow
沉浸在月影中
He passed on worried and warning
他表現出憂慮和警告
Carried away by a moonlight shadow.
沉浸在月影中
Lost in the riddle that Saturday night
消失在那個星期六晚上
Far away on the other side.
就在河遠遠的另一岸
He was caught in the middle of a desperate fight
他捲入了一場爭鬥
And she couldn't find how to push through
而她不知如何是好
The trees that whisper in the evening
夜晚樹林低語
Carried away by a moonlight shadow
沉浸在月影中
Sing a song of sorrow and grieving
唱著哀傷苦惱之歌
Carried away by a moonlight shadow
沉浸在月影中
All she saw was a silhouette of a gun
她只目睹那把槍的輪廓
Far away on the other side.
就在河遠遠的另一岸
He was shot six times by a man on the run
一個男人在逃跑中對他連開了六槍。
And she couldn't find how to push through
而她不知如何是好
I stay
我留在原地
I pray
我祈求
seeing you in heaven far away
期望能在遙遠的天堂再次見到你
I stay
我站著不動
I pray
我祈求
seeing you in heaven one day
期望有一天能在天堂再次見到你
Four a.m. in the morning
早上四點時
Carried away by a moonlight shadow
沉浸在月影中
I watched your vision forming
我看到你模糊的身影在我面前顯現
Carried away by a moonlight shadow
沉浸在月影中
Stars moved slowing in a silvery night
在銀色的夜晚中星星放慢了移動速度
Far away on the other side
就在河遠遠的另一岸
Will you come to talk to me this night
今晚你會來和我說話嗎?
But she couldn't find how to push through
但是她不知道怎么才能繼續下去
I stay
我留在原地
I pray
我祈求
seeing you in heaven far away
期望能在遙遠的天堂再次見到你
I stay
我留在原地
I pray
我祈求
seeing you in heaven one day
期望有一天能在天堂再次見到你
Caught in the middle of a hundred and five
他捲入了一場爭鬥
The night was heavy and the air was alive
那晚夜色凝重空氣里人聲嘈嘈
But she couldn't find how to push through
但是她不知道怎么才能繼續下去
Far away on the other side.
就在河遠遠的另一岸
The night was heavy and the air was alive
那晚夜色凝重空氣里人聲嘈嘈
But she couldn't find how to push through
而她不知如何是好
she couldn't find how to push through
她不知如何是好
how to push through
如何是好
Moonlight Shadow 月光幽靈
-- Dana Winner
The last that ever she saw him
那是她今生最後一次見到他
carried away by a moonlight shadow
他被一個月光幽靈給擄走了
He passed on worried and warning
他走時焦慮不安並發出警告
carried away by a moonlight shadow
被一個月光幽靈給擄走了
Lost in the riddle last Saturday night
消失在上個禮拜六晚上的謎團中
far away on the other side
去了遙遠的對岸
he was caught in the middle of a desperate fight
他在一次殊死的戰鬥中被逮住
and she couldn’t find how to push through
她卻束手無策沒法解救他
The trees that whisper in the evening
樹林在那個晚上颯颯作響
carried away by a moonlight shadow
被一個月光幽靈給擄走了
Sing the song of sorrow and grieving
唱響那首悲愴且哀傷的歌
carried away by a moonlight shadow
被一個月光幽靈給擄走了
All she saw was a silhouette of a gun
她只是看到一把手槍的側影
far away on the other side
去了遙遠的對岸
he was shot six times by a man on the run
一個男逃犯向他射擊,他中了六槍
and she couldn’t find how to push through
她卻束手無策沒法解救他
I stay
我佇立
I pray
我祈禱
see you in heaven far away
期待在遙遠的天堂與你再見
I stay
我佇立
I pray
我祈禱
see you in heaven one day
期待有一天在天堂與你再見
(分段)
Four a.m. in the morning
在那個凌晨四點鐘
carried away by a moonlight shadow
他被一個月光幽靈給擄走了
I watched your vision forming
我看到了你的幻影浮現
carried away by a moonlight shadow
被一個月光幽靈給擄走了
Stars moved glowing in a slivery night
一個銀色的夜晚星星也受感動熠熠生輝
far away on the other side
去了遙遠的對岸
will you come to talk to me this night
今晚你會前來對我傾訴嗎?
but she couldn’t find how to push through
可是她卻束手無策沒法解救他
I stay
我佇立
I pray
我祈禱
see you in heaven far away
期待在遙遠的天堂與你再見
I stay
我佇立
I pray
我祈禱
see you in heaven one day
期待有一天在天堂與你再見
Caught in the middle of a hundred and five
在一百零五次的戰鬥中被逮住
The night was heavy and the air was alive
那個晚上夜深沉風聲緊
But she couldn’t find how to push through
可是她卻束手無策沒法解救他
Far away on the other side
去了遙遠的對岸
The night was heavy and the air was alive
那個晚上夜深沉風聲緊
But she couldn’t find how to push through
可是她卻束手無策沒法解救他
she couldn’t find how to push through
她卻束手無策沒法解救他
how to push through (how to push through)
沒法解救他
how to push through (how to push through)
沒法解救他
how to push through
沒法解救他
註:這首歌,是述說列儂被刺整個過程的情景,歌中的她是指列儂的夫人,當時也在現場。
stay——祈禱時雙腳並立,肅穆之狀。
push through——實施行動。這裡是列儂被槍擊後,他的夫人束手無策,眼睜睜地看著列儂去世。
1.stay——祈禱時雙腳並立,肅穆之狀。
2.push through——實施行動。這裡是列儂被槍擊後,他的夫人束手無策,眼睜睜地看著列儂去世。
作者簡介
Mike Oldfield:英國作曲家,出生日期:1953年5月15日。moonlight shadow的創作人。
14歲時就與姐姐合組民謠二重唱,1973年出版的《tubular bells》,為恐怖經典電影《大法師》增添陰森懾人的氣氛。專輯中mike oldfield親自演奏了近30項的樂器,不僅被譽為“樂器天才”,其中電子合成器的運用,也被視為日後新世紀音樂的起源之一,《tubular bells》成為他不朽的代表作,1992與1998年更出版了《tubular bells》的第二、三集續作。
70年代,他尚有一些演奏專輯出版,不過由於憂鬱的個性與壓力雙重影響,Mike Oldfield處於精神崩潰邊緣,因此他過著隱士的生活甚至接受治療。
80年代,專輯《qe2》是他另一張代表作品,而從《five miles out》、《crises》專輯之後,流行的元素再加入女歌手的客串主唱都使他的音樂聽來爽朗,似乎已走出陰霾、詭譎的心理狀態。
這首歌據說是Mike Oldfield為紀念約翰·列儂所寫的歌,收錄在1983年的專輯《Crises 危機》中。其實Mike Oldfield演唱版的歌曲都是做出來請別人唱,不過都不掛演唱者的名字,因為都發表在Mike Oldfield的專輯中,只有專輯內頁的介紹才會說。
動聽歌曲
簡介
《Moonlight Shadow》(直譯為“月光下的影子”)是一首由多樂器演奏家邁克·歐菲爾德譜寫和演奏的英語流行歌曲,歌曲發行於1983年5月,並收錄於同年發售的專輯《Crises》中。歌曲人聲由邁克·歐菲爾德和於1980年相識的蘇格蘭歌手瑪姬·賴利錄製。這是歐菲爾德最成功的單曲,其排到了歐洲多個排行榜榜首。
發行
《Moonlight Shadow》在整個歐洲都獲得了成功。它在多個國家的排行榜都排到了第一名,包括在巴西的兩星期榜首,義大利、奧地利和瑞士的四星期榜首,以及挪威的六星期榜首。在英國單曲排行榜,歌曲排到了第四,這是除1976年單曲《Portsmouth》外,歐菲爾德排名最高的單曲。此外歌曲還排在德國榜第二名四星期,以及澳大利亞榜的第6。
在1991年,這首歌在法國重新發行。
1993年,歌曲作為了《Elements》在法國和西班牙的宣傳片。曾作為專輯《To France》B面的兩首歌《Bones》和《In the Pool》又收錄進1993年的再版碟的B面。在1993年,為促進歐菲爾德《Elements》套裝的發行,歌曲以MAXI-CD單曲的形式重新發布時,排到了排行榜的52名。
在12英寸單曲唱片版(隨後以3英寸CD單曲碟補發)中,收錄的歌曲加入了額外的曲章;而在B面碟中收錄了單曲《Rite of Man》,其少有的由歐菲爾德負責領唱。而他的會彙編專輯《The Platinum Collection》中也收錄了延長版本的混音。
現場演出
瑪姬·賴利在1980年代歐菲爾德巡演時現場演出了《Moonlight Shadow》。而自此以後,包括歐菲爾德在內的其他歌手都現場演出過此歌,包括: Anita Hegerland(在1980年代末期)、Pepsi Demacque(在《Tubular Bells III Live》和《Live Then & Now 1999》巡演中)、米里亞梅·斯托克利(在千年演唱會)和羅莎·塞德隆(諾基亞逍遙音樂節之夜)。
原圖
原封面圖像擴大顯示了英國藝術家特里·伊洛特設計的《Crises》封面右下角,其顯示了一個腳踩在壁架上的男子,背景為大海和天。專輯《Crises》封面上的月亮、塔與影子沒有在單曲封面中顯示。
1993年再版的原畫設計仿照了在大多數國家發行的《Elements》的封面。
製作
歌曲的早期版本名為《午夜激情》,由英國女歌手黑茲爾·奧康納演唱。在歐菲爾德巡演時,瑪姬·賴利是一個巡迴樂隊管理員的女朋友;歐菲爾德用押韻的字典一個一個獲取單詞。據歐菲爾德說,當時維京唱片很快悅納了歌曲,並希望有更多類似的作品寫成。賴利也演唱了《Crises》中的《外交事務》。
歐菲爾德後來在1998年專輯《Tubular Bells III》的歌曲《月光陰影》中也采了《Moonlight Shadow》的鼓點。
視頻
視頻有兩個版本:完整長度的原版及刪去一節的縮減版。縮減版是為了適應一些電視廣播機構的要求。
版本
Maggie Reilly
Maggie Reilly,蘇格蘭人,Moonlight Shadow最早版本原唱歌手。1992年,她發布了她的首演獨奏冊《Echoes》,1993年《Midnight Sun》,1996年《Elana》。
Groove Coverage
專輯:Covergirl(2002-11-25)
Groove Coverage(舞動精靈樂團)是來自德國2001年創立的樂隊,以其混合多種元素的舞曲風格迅速走紅,馳名全歐。God Is A Girl(上帝是個女孩)就是Groove Coverage的經典作品之一。另外,在中國頗為受歡迎的歌曲還有:<Far Away From Home>,<7 Years And 50 Days>,<She>,<On The Radio>等。2001年出道,兩人組合。
一首翻唱自Mike Oldfields的經典作「Moonlight Shadow」,從此換上鮮亮電子彩衣,從德國單曲榜第8名攀升至第3名,贏得14周盤旋德國榜Top20紀錄,並在德國取得了金唱片銷量,累積銷售25萬張,並獲取Echo音樂獎提名。這首歌一共翻唱了兩個版本,一個是舞曲版,一個是鋼琴版(兩個主唱都有翻唱)。先說舞曲版(即最原始版本,上面所提到的就是該版本),這版本節奏感很強,混雜著強烈的電子音樂,由Mell演唱。雖然是舞曲,但聽起來卻感覺很獨特,比任何其他人的翻唱版本更有特色。而鋼琴版的風格就截然不同了,很溫和,在<Covergirl>專輯中的另一個混音版本就是Verena所唱。後來Mell又再翻了另一個版本(在21st Century中),和Verena的那種感覺截然不同。和Verena的震撼的聲音比起來,Mell的聲音更性感,更柔和,使傾聽者有一種在安靜夜晚中的月光下靜靜傾聽這首歌的感覺。(註:Verena曾擔任樂隊主唱)
Fiorella Pierobon
Fiorella Pierobon演唱的Moonlight Shadow可以說是柔情版中的佼佼者了,在純淨清澈的聲線中帶出一種悲傷的感覺,逝去的戀人永遠也無法挽留,只能追隨著月亮的影子,沉浸在自己心中過去的一個個美好回憶中……
Missing Heart
Missing Heart是一個德國的音樂專業製作組,組合成立於1994年。他們在1994年發行了第一個單曲作品“Wild Angels”,就此開始了他們的音樂製作路程。在1996年發行了第二單曲“Charlene”,從這時候開始這組合開始被人慢慢認識,在歐洲的舞曲樂壇和俱樂部流行起來。
組合在1997年再次發行了第三張單曲“Moonlight Shadow”。之後Moonlight Shadow被日本音樂公司收錄在的舞曲專緝“Dance Mania 7”(1997)和“Dance Mania Extra”(1998)裡面,專緝推出之後引起了Missing Heart風潮。Missing Heart製作的Moonlight Shadow在日本非常受歡迎,被引用在其他影象里製作MTV的情況不計其數,動漫方面浪客劍心星霜篇可是這些同人作品裡的代表作。
為組合演唱的歌手一共有兩個,最初的歌手是來自電子舞曲組合E-Rotic里的女歌手Lyane Leigh,2000年之後就改由音樂界新星Manu More女歌手來演唱,演唱的Moonlight Shadow也分別由兩個歌手唱出各自的版本。
由Lyane Leigh演唱的Moonlight Shadow是Moonlight Shadow(Radio Edit)【即官方版本】,發行時間為1997年。不過後來因為某些原因Lyane Leigh離開了樂隊。
由Manu More演唱的Moonlight Shadow是為了日本遊戲公司Konami製作的音樂遊戲Dance Dance Revolution 5thMix而推出的,時間是1999年。這版的聲線很甜美,很有吸引力。Manu More擁有一頭黑褐色的頭髮和一雙黑色的眼睛,美麗的外貌下隱藏著強大的實力,她的聲音非常的悅耳動聽,甜美的聲線就如同她的外貌一樣成為了自己的有力武器。
Annie Haslam
專輯:Live Under Brazilian Skies(1998)
Annie Haslam是一個傑出音樂創作人,同時也是一個藝術家。多數唱片的封面都是由她以油畫方式繪製,實力非同小可,而這版本的風格也顯示出了她的才華。Annie Haslam可說又是個一夕成名的女歌手。據說小時候在唱詩班曾因歌聲過於宏亮而被迫退出,原先在倫敦打算從事服飾設計而曾學過聲樂技巧的Annie因緣際會下看到刊登在在MelodyMaker的廣告前去應徵,在試音時重新演繹KingSandQueens令人驚艷。經過短暫的赴歐實際演唱訓練後,由JohnTout擔任鍵盤手,RobHendry吉它,JohnCamp貝斯,TerrySullivan敲擊樂器,全新的組合新專輯(1972)果然也名副其實是場美輪美奐饗宴的序幕。
Dana Winner
專輯:Unforgettable(2001-10)
Dana Winner翻唱的Moonlight Shadow是比較有代表性的。這版本充滿歐陸民謠風,節奏由慢而快,開始的時候是很柔和舒服,當漸漸步入高潮時,節奏就開始輕快,女歌手的聲音如月光般清澈透明,仿佛穿透了雲層,自窗外天空飄了進來,輕快的節奏會讓人隨著節奏而翩翩起舞。Dana Winner的聲線很適合moonlight shadow,因為很甜美柔和,很適合這首歌要代表的寓境。
Dana Winner,比利時女歌手,音色純淨,音域寬廣的她1988年在一次混音競賽中,以一首由Mireille Mathieu唱的“Amour Défendu”獲勝。次年,發行了第一張單曲翻唱卡朋特的“Top of the World”(Op het dak van de wereld),從此走上演藝事業。1992年末,另一首單曲“Woordenloos”發行,立即收到樂迷們的青睞,上榜之後,排名更是居高不下,達數月之久。2001年10月,Unforgettable專輯發行,再次引起轟動,專輯收錄了許多經典翻唱曲目,例如:Moonlight Shadow、Morning has Broken、I'll Always Be There等等。
Aselin Debison
專輯:Sweet is the Melody(2003-03)
Aselin Debison,1990年出生。來自加拿大新斯科細亞省的布里頓岬島,一個充滿著無限風情的小島,在艾絲琳的身上,你可以強烈感受到當地人們的純樸善良。自小喜愛唱歌的她,並未受過任何專業的音樂訓練,但她希望能藉由歌聲為大家帶來歡娛。單曲Moonlight Shadow發行時間是2002/11/20,當時她年僅12歲,「甜美旋律」是艾絲琳的第一張專輯,曲風是自然清新的鄉村民謠,也是她最想唱的歌。最特別的是三首大家熟悉的曲目「Moonlight Shadow」、「Over the Rainbow」和「What a Wonderful World」,全在艾絲琳重新詮釋下,透露出來自原野的芳香,這是其它少女歌手望塵莫及的。另外「The Island」一曲,是布里頓岬島的民俗島歌,艾絲琳甜美可人的風貌再次體現,就連台灣史上最受歡迎的暢銷繪畫作家幾米,在聽了艾絲琳的歌聲後,也不禁大為感動,讚譽她的音樂有一種大人沒有的純真與可愛,並將她的歌曲收錄在音樂專輯「月亮忘記了」中。
盧巧音
專輯:Candy Lo True Music 1st Flight Live(2003)
在音樂上,盧巧音始終是自我的,她說得很堅決,不想因為發片而發片,也不想過多地去迎合市場。憑著實力派的唱功來,憑著唯美的嗓音,盧巧音堅信著會有那么一些永遠喜歡她的歌的耳朵。在每一次選歌的時候,盧巧音總是會有一個不變的標準,必須是一些在她看來可以聽很久的東西,真正經得起時間蕩滌的音樂。有時候,在這樣的年代裡這份堅持會有一點艱難,所以盧巧音只能說自己不會是一個非常多產的歌手,不期望唱很多,但希望唱很久。聽每張唱片的時候都會有新的感覺,每張都有新的意義。只有在現場而不是商業發行的專輯唱片裡,盧巧音才能做到即興的遊走於搖滾、電子、瘋克、雷吉甚至金屬等豐富廣闊的領域,翻唱Mike Oldfield的“Moonlight Shadow”是非常悅耳的作品。
KOKIA
專輯:Musique a la carte (2010-09-15)
KOKIA,日本歌手,生於1976/07/22。KOKIA這個藝名,其實是她的真名吉田亞紀子(AKIKO)反過來念,發行過7張單曲2張專輯,鄭秀文曾翻唱她的歌,讓她在香港的知名度大增。她被河村隆一列為RKS計畫中最重要的藝人,擁有驚人的創作力,自己填詞譜曲。她的歌聲就像恩雅一般空靈,愛寫歌作詞的她,編織了迪士尼的美麗童話,她以歌聲及想像所構築的飄渺仙境,吸引著許多樂迷。這版本的風格比起以上的版本有著截然不同的感覺,強烈的電子Guitar要素在裡面,配合著歌手野性般的聲線,給人的感覺是狂野的。
Vox Angeli
專輯:Irlande(2010-12-05)
來自法國的Vox Angeli是一支由6名13~16歲的孩子組成的歌唱組合。靈感來自於由Simon Cowell 一手打造的英國童聲合唱組合Angelis 。
沒有做作的大耍演唱技巧,多的是那純真無瑕、清澈透明的聲音,在這充滿壓力焦躁的繁忙生活中,需要能夠釋放並沉澱心靈的歌曲。結合三男三女演出的Vox Angeli,唱出屬於法式童真的美麗佳音,就像天使般傳達幸福與愛的訊息,溫暖直達內心深處。
在2010年的專輯Irlande中此曲排在第二個。
Mixture Vokale
Mixture Vokale,一看就知道是個合唱團了,就連合唱團也翻唱Moonlight Shadow了。關於Mixture Vokale,可能大家認識不多,不過這合唱團是很有名堂的,去過很多的國家演出,很多的音樂學習者都夢想自己能去這個合唱團不過這版本應該沒什麼人知道,風格大家也該猜到,就像是教堂每周開幕儀式的合唱一樣莊嚴。
My Will版本
男翻唱的搖滾版,感覺和前面的截然不同。
黃鶯鶯版
比較空靈。