Kurenai[Kurenai]

Kurenai[Kurenai]

Kurenai,英文單曲,可以說「紅」的出現是X-JAPAN早期轉折點的重要標誌。至此,X已不只是「超有影響力的Indies Band」,這支異軍突起、早期走Metal路線的樂隊真正的實力開始無可限量的爆發。歌詞「紅」所代表的那種突破束縛、狂亂、熱情的精神狀態,正是當時X所期待和追求的。

單曲介紹

在原「KURANAI」基礎上,各Member均作了編曲工作。這近乎於完美的作品一段時期內到達了連YO自己都無法超越的境界,也確定了今後X作品基調——淚、叫ぶ、傷害、探求、無助以及Set for free的強烈願望,被廣大Fans爭相傳唱,從此確定了很大一批鐵桿追隨者。

樂曲開頭就營造出淒涼、無望的心境,隨之將一切鬱塞的情緒突然的爆發出來,這樣的喧囂給人以振奮。間奏的演奏更讓人慾罷不能,高速的BASS、極速跨越多個音階的吉他,顯示出X強大、嫻熟的演奏技巧!

1989年9月1日發售 最高第5位

英文歌詞

~Kurenai~

~紅 (English Version)~

I could not look back, you'd gone away from me

I felt my heartaches, I was afraid of following you

When I was looking the shadows on the wall

(I) started running into the night to find the true in me

In the crowed street, you're standing alone

The shadow of the days hide your heart

You are bringing down the heart of the night keeping everything off

As if something gonna force you

Now you're running into the storm

Can't you see I'm always on your mind

Tell me why you leave me alone

When I was gonna be losing you on my mind found my heart in soil

I'm looking back the days

These are gonna break my heart

But I can't never hold back

All of you in my memory is still shining in my heart

Now you're wearing the mysterious light

It keeps me sticking into my heart

~Lov'in You Forever X-JAPAN~

My heart has been gonna dye deep red with all of pain

There's no one to cure my pain only with out you

How I try to shout, How I try to run

There's nothing I can do

The wall hiding my heart is never broken again

How I try to break

As if something gonna force you

Now you're running into the storm

Can't you see I'm always on your mind

Tell me why you leave me alone

My heart has been gonna dye deep red with all of pain

There's no one to cure my pain only without you

How I try to shout, How I try to run

There's nothing I can do

The wall hiding my heart is never broken again

How I try to break

My heart has been gonna dye deep red with all of pain

There's no one to cure my pain only without you

Oh, Cry in deep red

日文歌詞

I could not look back, you'd gone away from me

I felt my heart ache

I was afraid of following you

When I had looked at the shadows on the wall

I started running into the night to find the truth in me

嵐吹く この街が お前を抱く

吹き拔ける 風にさえ目を閉じる

お前は 走りだす何かに 追われるよう

俺が 見えないのかすぐそばにいるのに

人波に 消えて行く記億の吐息

愛のない 一人舞台もう耐えきれない

All of you in my memory is still shining in my heart

すれ違う心は 溢れる淚に濡れ

紅に 染まったこの俺を 慰める奴は もういない

もう 二度と 屆かないこの思い

閉ざされた 愛に向かい

叫びつづける

お前は 走りだす何かに 追われるよう

俺が 見えないのかすぐそばにいるのに

紅に 染まったこの俺を 慰める奴は もういない

もう 二度と 屆かないこの思い

閉ざされた 愛に向かい

叫びつづける

紅に 染まったこの俺を 慰める奴は もういない

Oh, Crying in deep red

中文翻譯

我無法回顧

你從我身邊離開

我感覺得到心的痛

我害怕追隨你

當我望向牆上的投影

便投奔夜幕找尋真正的自我

在吹著烈風的街上擁抱著你

就連吹過的風都閉上了眼睛

你跑出去,想是要追逐著什麼

你明明就在我身邊,我卻好像什麼也看不見

消失在人海中的記憶的嘆息

我再也不能忍受沒有愛的舞台

在我的回憶中,在我的心目里

所有的你的影像仍那么光亮華麗

擦肩而過的心被溢出的淚水浸濕

沒有人能夠安慰被紅色染紅的我

再也不能到達的這份思念

向著被封閉的愛大聲的繼續叫喊

你跑出去,想是要追逐著什麼

你明明就在我身邊,我卻好像什麼也看不見 沒有人能夠安慰被紅色染紅的我

再也不能到達的這份思念

向著被封閉的愛大聲的繼續叫喊

沒有人能夠安慰被紅色染紅的我

在深紅中哭泣.

羅馬音

紅(羅馬音)

I could not look back,

you'd gone away from me

I felt my heart ache

I was afraid of following you

When I had looked at

the shadows on the wall

I started running into the night

to find the truth in me

arashi fuku kono machi ga omae wo daku

fukinukeru kaze ni sae me wo tojiru

omae wa hashiridasu nanika ni owareru you

ore ga mienai no ka sugu soba ni iru no ni

hitonami ni kiete yuku kioku no toiki

ai no nai hitori butai mou taekirenai

All of you in my memory is

still shining in my heart

sure chigau kokoro wa afureru namida nure

kurenai ni somatta kono ore wo

nagusameru yatsu wa mou inai

mou nido to todokanai kono omoi

tozasareta ai ni mukai

sakebi tsuzukeru

omae wa hashiridasu nanika ni owareru you

ore ga mienai no ka sugu soba ni iru no ni

kurenai ni somatta kono ore wo

nagusameru yatsu wa mou inai

mou nido to todokanai kono omoi

tozasareta ai ni mukai

sakebi tsuzukeru

kurenai ni somatta kono ore wo

nagusameru yatsu wa mou inai

Crying in deep red

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們