簡介
歌手: Jason Mraz
所屬專輯:《Love Is A Four Letter Word》
發行時間:2012-04-13
所屬公司:華納唱片
歌手簡介
傑森·瑪耶茲(Jason Mraz),綽號男巫,美國創作歌手,以強大的現場演唱功力聞名樂壇。第52屆葛萊美獎最佳流行男歌手得主。目前傑森已推出三張錄音室專輯,其中三專《We Sing We Dance We Steal Things》中的單曲《I'm Yours》最為著名,成為美國Billboard單曲榜史上在榜最長時間的歌曲(76周),全球大賣810萬張,為2009年全球單曲榜第三名,並獲得第51屆格萊美“年度歌曲”提名。2012年全新專輯《Love is a Four Letter Word》於4月17日發行,首單《I Won't Give Up》已於1月2日釋出,廣受好評,順利登頂美國iTunes下載榜榜首。
專輯簡介
在巡迴演出的歷程中,Jason Mraz發現了歌聲的力量、旋律的魔力,這樣的奇妙感受驅使他想要立即回到音樂崗位、用音樂來向世界傳遞愛的訊息。這樣的意念也就成為新專輯《Love Is A Four Letter Word》的創作主軸,專輯中,無論是令人心動、還是令人振奮的歌曲,都是在探討愛的各類感受,以及每個人在面對愛將到來、或是要與愛告別時,所會經歷的情緒反應。專輯在好萊塢傳奇錄音室Sunset Sound錄製,請出製作人 Joe Chiccarelli操刀打造,並找來第一線樂手一同演出,用減法去除音樂里的實驗手法,再用加法滿載著真誠自然的純粹感動。
開場曲《The Freedom Song》是由西雅圖創作歌手Luc Reynaud,在卡翠娜風災之後與避難所里的孩子所共同創作譜寫的作品,並已成為反奴役組織Free the Slaves的主題曲;彷佛有著微微涼風吹拂以及和煦陽光照耀的《Living In The Moment》,是首激勵人心的作品;主打單曲《I Won't Give Up》用簡單的配器演唱,讓你我可以好好地仔細品嘗裡面的真摯情感,當步入黑暗時,唯有放手才能看清曾經擁有過的一切;無論你身處在世界哪個角落,一個人都可以隨時感受到家的溫暖,《93 Million Miles》有著這樣的體驗;創作靈感來自於祖父的《Frank D. Fixer》,點綴些許鄉村音樂元素、畫面鮮明;真實再現動人時刻的《In Your Hands》,表達深刻的思念與渴望;與樂團The Bird And The Bee女主唱Inara George 共同演繹的《Be Honest》,柔軟順暢、輕易地滑入身體裡面,舒緩想要辯解的力氣,交出誠實的答案;中板節奏微情歌《The World As I See It》里的全世界,座落在愛情這個如此浩瀚的宇宙裡面。
歌詞
In Your Hands——Jason Mraz
ticket lights and places to die
點燃的入場券,危險的死亡之所
taking baths and drinking wine
洗一個澡,再倒一杯酒
people ask i say i'm doing fine
當人們問起我會回答我很好
but motorcycles and for sure the Eiffel Tower
只是騎摩托兜風還有艾菲爾鐵塔
they were made for two
它們只適合兩個人
a double bed has never felt so empty
我的雙人床從來沒有這么空蕩
what's missing in the world is you
我的世界缺失的,是你
so i leave it in your hands now
所以為了爬出回憶的泥淖
to come through
我要把過去留在你手裡
i leave it in your hands now
為了掙脫往事的束縛
to come through
我要把過去留在你手裡
I like climbing a mountain or climbing back into bed
我喜歡爬山也喜歡爬回我的床
I love making breakfast for someone instead of me
我還喜歡為另一個人做一頓早餐
taking autumn walks in central park
可是秋天在中央公園的漫步
they were made for two
它們只適合兩個人
afternoon naps had never felt so crappy
我的午覺從來沒有這么糟糕
what's missing in my life is you
我的生活缺少的,是你
so i leave it in your hands now
為了爬出回憶的泥淖
to come through
我要把過去留在你手裡
i leave it in your hands now
為了掙脫往事的束縛
to come through
我要把過去留在你手裡
i leave it in your hands now
為了在這痛苦中重生
to come through
我要把過去留在你手裡
i leave it in your hands now
為了從這頑疾中痊癒
to come through
我要把過去留在你手裡
it's like diving into a pool without water
這感覺就像一頭扎進早已乾涸的湖泊
and praying for rain
再在池底祈求著傾盆大雨
my life is a good life anyway
可無論如何我還活的挺好
what i have will do
我已經擁有的便也足夠
but when you're alone you're living in a world with only choices
可倘若我被孤置於這隻剩下選擇的世界
what i choose is you
我選擇的,還是你
so i leave it in your hands now
為了爬出回憶的泥淖
to come through
我要把過去留在你手裡
i leave it in your hands now
為了掙脫往事的束縛
to come through
我要把過去留在你手裡
i leave it in your hands now
為了在這痛苦中重生
to come through
我要把過去留在你手裡
i leave it in your hands now
為了從這頑疾中痊癒
to come through
我要把過去留在你手裡