中英歌詞
Mom, I know I let you down
媽媽 我知道我讓你滿是心傷
And though you say the days are happy
儘管你說歲月隨著幸福而流淌
Why is the power off, and I'm fucked up?
可是 為什麼停電了?我失措彷徨
(年幼時Eminem和她的媽媽Debbie Mathers非常貧窮,有時候會沒錢支付電費,房子會斷電)
And mom, I know he's not around
媽媽 我知道他不在我們身旁
But don't you place the blame on me as you pour yourself another drink
可是,當你為自己再滿上一杯酒時,難道你未曾責罵過我嗎?
I guess we are who we are
我想 我們無法改變
Headlights shining in the dark night I drive on
我開著車 汽車前燈照亮了暗夜
(Headlights:汽車前燈,兩盞車前燈會一起照亮前路,但是永遠不會相交,指代這些年來,Eminem和他的媽媽的人生都在繼續,可是他們之間並沒有來往,如同陌生人一樣)
Maybe we took this too far
也許我們都做得太過分了
I went in headfirst never thinking about whowhat I said hurt,
是我行事魯莽 從未考慮過我提到的那個人會受傷
In what verse my mom probably got it the worst the brunt of it,
某些歌詞 或許讓我媽媽承受了最痛苦的重創,她成了我抨擊的主要對象
(Eminem的職業生涯中,總是會在各種傷人,尤其是她的媽媽和前妻Kim,例如歌曲“Cleaning Out My Closet”中Kill you "My Mom"Kim"Puke")
But as stubborn as we are did I take it too far?
然而 你我皆是固執之人 是我做得太過分了嗎?
Cleaning out my closet and all them other songs
“Cleaning Out My Closet” 還有諸如此類的歌曲
But regardless I don't hate you
但是無論如何 我不恨你了
Cause ma,you're still beautiful to me, cause you're my mom
因為媽媽 在我心中你依然美麗 因為你是我的媽媽
Though far be it for you to be calling, my house was VietnamDesert Storm
儘管對你來說 平靜太難 我們的家像是越南戰爭中的沙漠風暴戰場
And both of us put together canform an atomic bomb
我們兩個人在一起產生的破壞力如同核子彈一樣
Equivalent to Chemical warfare and forever we can drag this on and on
像是一場化學戰 你我永遠對峙煎熬
But, agree to disagreethat gift from me up under the Christmas tree
不過 求同存異 聖誕樹下那份給我的禮物
(Agree to disagree 保留各自意見 接受分歧的存在;這首歌儘管充滿著Eminem對他媽媽的歉意,可是一些往事他依然無法釋懷)
Don't mean shit to me you're kicking me out? It's 15 degreesand
對我來說一文不值 你不是把我趕出去了嗎?那天只有15華氏度
It's Christmas Eve (little prick just leave)Ma, let me grab my fucking coat,
恰是聖誕節前夜(小刺頭滾吧)媽 至少讓我拿上該死的外套
Anything to have each other's goats why we always at each others throats?
用盡一切方式去激怒對方 為何我們總是喋喋不休
Especially when dad, he fucked us bothWe're in the same fucking boat,
尤其是 爸爸把我們兩個人都拋棄了 我們他媽的同命相連
You'd think that it'd make us close (nope)further away that drove us,
你覺得這會讓我們更加親密(不)我們漸行漸遠
But together headlights shine,a car full of belongings
我們一同開車上路 前燈亮著 滿載行李
Still got a ways to go, back to grandma'shouse it's straight up the road
依然記得重返外婆家的路 正是前方(Em的媽媽曾把他送往起外婆家居住)
And I was the man of the house, the oldest,
當時我是家中最年長的男人
So my shoulders carried the weight of the load
因此家庭重任負於我肩上
Then Nate got taken awayby the state at 8 years old,
後來 Nate八歲那年被州政府帶走(Nate:Em同父異母的弟弟Nathan Kane Mathers)
And that'swhen I realized you were sickand it wasn't fixable or changable
那是我意識到你精神有問題 而且這病無法治好 無從改變
And to this day we remained estrangedand I hate it though, but
直到今日 我們依然形同陌路 我討厭這樣 可是
I guess we are who we are
我想 我們無法改變
Headlights shining in the dark night I drive on
我開著車 汽車前燈照亮了暗夜
Maybe we took this too far
也許我們都做得太過分了
Cause to this day we remain estrangedand I hate it though
直到今日 我們依然形同陌路 我討厭這樣
Cause you ain't even get to witness yourgrand baby's growth
因為你都未曾看著孫女成長
But I'm sorry mama for Cleaning OutMy Closet,
但是 媽媽對不起 我寫了“Cleaning OutMy Closet”這首歌
At the time I was angry rightfully maybe so,
實話實說 那個時候或許我真的是過於憤怒
Never meantthat far to take it though,
儘管我從未想過要讓一切發展到這種地步
Causenow I know it's not your fault, andI'm not making jokes
因為我已是明白 那不是你的錯 我並沒有開玩笑
That song I no longer play at showsand I cringe every time it's on the radio
我永遠不會現場演唱那首歌了 每次我在電台聽到都會怕的發抖
And I think of Nathan being placed in a home
回想起Nathan被送進孤兒院的經歷
And all the medicine you fed us and how I just wanted you to taste your own
以及那些你給我們的藥片 我希望你只給自己服用
(Em曾在Cleaning OutMy Closet和My Mon中提到過,他的媽媽患有Munchause Syndrome by Proxy(病患是他人替代自己成為疾病的角色)給孩子們服用精神類處方藥,Debbie在她的書中也提到過醫生診斷自己得了這種病,儘管她認為醫生是誤診)
But now the medications taken over
不過如今 你吃的藥變了(Em的媽媽曾患有乳腺癌)
And your mental states deteriorating slow and I'm way too old to cry,
你的精神狀態慢慢惡化 反應遲緩 而我這個年齡的人已經不再會哭泣
The shit is painful thoughbut ma, I forgive you, so does Nathan yo
這一切讓人隱隱作痛 可是媽媽 我和Nathan都原諒你了
All you did, all you said, youdid your best to raise us both
你做的事情 說過的話(都過去了)你已是用盡全力來養育我們
Foster care, that cross you bare,few may be as heavy as yours
寄養我們 是你背負的十字架 這份良心譴責之重 少有人經歷過
But I love you Debbie Mathers,oh what a tangled web we have,
但是 我愛你 Debbie Mathers 噢 我們之間的關係真是太過於複雜
Causeone thing I never asked waswhere the fuck my deadbeat dad was
有件事情我從未開口過問 我那該死的爸爸去哪了
Fuck it I guess he had troublekeeping up with every address
去他媽的!也許他確實難找到我們的每個新地址
(Em的爸爸曾經寫了一封公開信給他,信中說Em只有16個月大的時候,Debbie帶著Em離開了家,他找了很久都沒有找到母子二人就放棄了。也暗指Debbie帶著孩子搬家次數太多了,所以用了every address)
But I'd have flipped every mattress,every rock and desert cactus
但是我會掀開每一張床墊 每一塊石頭 每一個沙漠中的仙人掌
Own a collection of maps andfollowed my kids to the edge of the atlas
收集許多地圖 只為追尋我的孩子 直到世界的盡頭
Someone ever moved them from me?that you could bet your ass's
若是有人將我的孩子從我身邊搶走 你可以打賭試試
If I had to come down thechimney dressed as Santa, kidnap them
看看我會不會扮成聖誕老人 從煙囪中爬下 去把他們奪回
And although one has met their grandma once
儘管孩子只見過一次她們的祖母
You pulled up in our drive one night
有天晚上我們開車在路上相遇 你停了下來
As we were leaving to get some handburgers
那時我們外出去買些漢堡
Me, her and Nate, we introduced you, hugged you
我,女兒還有Nate 我們向孩子介紹你 與你擁抱
And as you left I had this overwhelmingsadness
你離開之後 悲傷淹沒了我的內心
Come over me aswe pulled off to go our separate paths
當我們開往不同的方向是 那種感覺湧上了心頭
AndI saw your headlights as I looked back and
我回首遠望 看到了你的車前燈
I'm mad I didn't get the chance tothank you for being my Mom and my Dad
心中亂作一團 我沒有抓住機會感謝你承擔了父母雙方的責任
So Mom, please accept this as a tributeI wrote this on the jet
所以 媽媽 請把這首我在飛機上寫的歌當作一分禮物
I guess I had to get this off my chest,I hope I get the chance to lay it before I'm dead
我想我必須將這些說出口 希望在我死之前能把一切寫出來
The stewardess said to fasten my seatbelt,I guess we're crashing
空乘提醒我繫緊安全帶 我想飛機可能要失事了
So if I'm not dreaming, I hope you this message
若我不是在做夢 希望你能了解我心中的念想
That I'll always love you from afar cause you're my mama...
我會一直在遠方愛著你 因為你是我媽媽
I guess we are who we are
我想 我們無法改變
Headlights shining in the dark night I drive on
我開著車 汽車前燈照亮了暗夜
Maybe we took this too far
也許我們都做得太過分了
I want a new life, (start over) one without a cause (clean slate)
我想要一種新的生活(從頭開始),不需要任何理由(清空重來)
So I'm coming home tonight, well, no matter what the cost
所以我今夜都要回家,嗯,不論任何代價
And if the plane goes down, or if the crew can't wake me up
如果這架飛機墜毀了,醫護人員沒能將我救醒
Just know that I'm alright, I was not afraid to die
只要記住我很好,我並不畏懼死亡
Oh even if there's songs to sing, my children will carry me
即使還有歌沒唱完,我的孩子們也會將我送去墓園
Just know that I'm alright, I was not afraid to die
你只要記住我很好,我並不畏懼死亡
Because I put my faith in my little girls, so I never say goodbye cruel world
我已經把自己的信念灌注在女兒們的身上,所以我永遠都不會對這個殘酷的世界說再見
Just know that I'm alright, I am not afraid to die
只要記住我很好,我並不畏懼死亡
I guess we are who we are
我想 我們無法改變
Headlights shining in the dark night I drive on
我開著車 汽車前燈照亮了暗夜
Maybe we took this too far
也許我們都做得太過分了
I want a new life
我想要一種新的生活
單曲成績
各國周榜成績
國家(按首字母順序排列) | 最高排名 |
愛爾蘭 (IRMA) | 60 |
澳大利亞 (ARIA) | 21 |
比利時 (UltratipFlanders) | 64 |
加拿大 (CanadianHot100) | 54 |
美國 (BillboardHot100) | 45 |
英國 (TheOfficialChartsCompany) | 63 |
參考資料: |
美國Billboard走勢
86–81–73–73–78–80–93–out– *45*–out(8 weeks)
歌手介紹
Eminem
艾米納姆(Eminem),美國著名說唱歌手,於1998年簽約至Aftermath唱片公司。
2013年發行個人第八張專輯《The Marshall Mathers LP 2》,首周空降billboard榜冠專,發行僅2個月即登上全美年度銷量第二的位置。
Nate Ruess
Nate Ruess是美國Fun.樂隊的主唱。2000年出道,與Sam Means組成“The Format”樂隊。2008年與Jack Antonoff和Andrew Dost組成“Fun.”樂隊。曾參與創作美國歌手Ke$ha的熱單“Die Young”。在2013年與P!nk合唱了Just Give Me A Reason。