dana winner

dana winner

Dana Winner (丹娜·雲妮)是一名比利時女歌手,1965年2月10日出生於哈塞爾特,發行過《RegenbogenCD》《Mijn paradijs》等多張專輯。

特點

音色純淨,音域寬廣的她1988年在一次混音競賽中,以一首由Mireille Mathieu唱的"Amour Défendu"的獲勝.次年,發行了第一張單曲翻唱卡朋特的"Top of the World"(Op het dak van de wereld),從此走上演藝事業。

經歷

1992年末,另一首單曲"Woordenloos"發行,立即收到樂迷們的青睞,上榜之後,排名更是居高不下,達數月之久。2001年10月,Unforgettable專輯發行,再次引起轟動,專輯收錄了許多經典翻唱曲目,例如:Moonlight Shadow、Morning has Broken、I'll Always Be There等等

Dana Winner的第一張專輯RegenbogenCD在1993年10月發行銷量超過150000張榮獲比利時最佳女歌手金眼獎囊獲5個白金獎。第二張專輯Mijn paradijs發行後奪得4個白金獎項再次捧得金眼獎1995年,在新專輯Regen van Geluk發行後,各種獎項接踵而來其中包括:Golden Eye, 最佳女歌手Zamu獎和The Brussels International Trade Mart Award提名1996,Waar is het gevoel專輯發行,無庸質疑的白金銷量,並獲第四次Golden Eye獎,到現在為止Dana Winner已經在17個國家售出了130多萬張唱片。

Dana Winner翻唱的moonlight shadow是比較有代表性的。這版本充滿歐陸民謠風,節奏由慢而快,開始的時候是很柔和舒服,當漸漸步入高潮時,節奏就開始輕快,輕快的節奏會讓人隨著節奏而翩翩起舞。dana winner的聲線很適合moonlight shadow,因為很甜美柔和,很適合這首歌要代表的寓境。

歌詞大意:

The last that ever she saw him

dana winner dana winner

她最後一次看到他時候  

Carried away by a moonlight shadow

沉浸在月影中

He passed on worried and warning

他表現出憂慮和警告

Carried away by a moonlight shadow

沉浸在月影中

Lost in a riddle that Saturday night

消失在那個星期六晚上

Far away on the other side

就在河遠遠的另一岸

He was caught in the middle of a desperate fight

他捲入了一場爭鬥

And she couldn't find how to push through

但是她不知道怎么才能繼續下去

The trees that whisper in the evening

夜晚樹林低語

Carried away by a moonlight shadow

沉浸在月影中

Sing a song of sorrow and grieving

唱著哀傷苦惱之歌

Carried away by a moonlight shadow

沉浸在月影中

All she saw was a silhouette of a gun

她只目睹那把槍的輪廓

Far away on the other side

就在河遠遠的另一岸

He was shot six times by a man on the run

一個男人對他開了六槍然後跑了

And she couldn't find how to push through

但是她不知道怎么才能繼續下去

I stay

我留在原地

I pray

我祈求

I see you in heaven far away

我期望能在遙遠的天堂再次見到你

I stay

我留在原地

I pray

我祈求

I see you in heaven one day

我期望有一天能在天堂再次見到你

Four am in the morning

早上四點時

Carried away by a moonlight shadow

沉浸在月影中

I watched your vision forming

我看到你模糊的身影在我面前顯現

Carried away by a moonlight shadow

沉浸在月影中

Stars moved slowing in a silvery night

在銀色的夜晚中星星放慢了移動速度

Far away on the other side

就在河遠遠的另一岸

Will you come to talk to me in this night

今晚你會來和我說話嗎?

But she couldn't find how to push through

但是她不知道怎么才能繼續下去

I stay

我留在原地

I pray

我祈求

I see you in heaven far away

我期望能在遙遠的天堂再次見到你

I stay

我留在原地

I pray

我祈求

I see you in heaven one day

我期望有一天能在天堂再次見到你

Caught in the middle of a hundred and five

他捲入了一場爭鬥

The night was heavy and the air was alive

那晚夜色凝重空氣里人聲嘈嘈

But she couldn't find how to push through

但是她不知道怎么才能繼續下去

Far away on the other side.

就在河遠遠的另一岸

The night was heavy and the air was alive

那晚夜色凝重空氣里人聲嘈嘈

But she couldn't find how to push through

但是她不知道怎么才能繼續下去

she couldn't find how to push through

她不知道怎么才能繼續下去

how to push through  怎么才能繼續下去

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們