中英歌詞
Back Home -Owl city、Jack Owen
I'm saying goodbye to the skyline ,
我揮手向地平線說再見,
hello to the sweet pines .
回頭向鳳梨林問候。
Gonna see you later in street lights.
和你約好待會兒 路燈下見。
I'm headed back to tree lines
我又轉身折回了綠林帶
to free time and starry nights ,
琢磨著消遣的時光和閃爍的星空,
to bonfire and fireflies .
躺在篝火旁,挑弄著流螢。
Pack your bag It's time to go ,
快挎上背包,咱們出發吧。
cause we got brighter lights back home .
因為前方故鄉的陽光正好。
I've got aching feet ,
我的腳步開始沉重,
from walking over miles of concrete .
走過了太遠的混凝土大地。
And I can't wait to dream ,
我情不自禁地幻想,
But the city ,you know ,she won't go to sleep .
但在這個不眠之城,你知道,我遲遲無法入睡。
so
所以,
I'm saying Goodbye to the skyline,
我揮手向地平線說再見,
hello to the sweet pines .
回頭向鳳梨林問候。
Gonna see you later in street lights.
和你約好待會兒 路燈下見。
I'm headed back to tree lines
我又轉身折回了綠林帶
to free time and starry nights ,
琢磨著消遣的時光和閃爍的星空,
to bonfire and fireflies .
躺在篝火旁,挑弄著流螢。
Pack your bag It's time to go ,
快挎上背包,咱們出發吧。
cause we got brighter lights back home .
因為前方故鄉的陽光正好。
yeah we got brighter lights
當然,風光無限好
Back home .
回家吧。
Here 's a girl named Mary Lou.
記憶中的家鄉有個叫瑪麗的女孩。
A diner off the highway with a corner booth .
公路旁的快餐店角落藏著一隻電話亭。
And every gravel road is a trip down memory lane .
那裡的每條砂石路都承載著過往和記憶。
And back home ,
回家吧,
Where the corn grows ten feet tall .
記憶中的家鄉 玉米長到3米多高。
Every year's measured on the pantry wall .
每年的收穫 刻畫在倉庫的牆上。
The willow trees are waving till we come back home again .
遊子的思戀仍吹拂著 楊柳蕩漾。
I'm saying goodbye to the skyline ,
我揮手向地平線說再見,
hello to the sweet pines .
回頭向鳳梨林問候。
Gonna see you later in street lights.
和你約好待會兒 路燈下見。
I'm headed back to tree lines
我又轉身折回了綠林帶
to free time and starry nights ,
琢磨著消遣的時光和閃爍的星空,
to bonfire and fireflies .
躺在篝火旁,挑弄著流螢。
Pack your bag It's time to go ,
快挎上背包,咱們出發吧,
cause we got brighter lights back home .
因為前方故鄉的陽光正好。
I'm saying goodbye to the skyline ,
我揮手向地平線說再見。
hello to the sweet pines .
回頭向鳳梨林問候。
Gonna see you later in street lights.
和你約好待會兒 路燈下見。
I'm headed back to tree lines
我又轉身折回了綠林帶
to free time and starry nights ,
琢磨著消遣的時光和閃爍的星空
to bonfire and fireflies .
躺在篝火旁,挑弄著流螢。
Pack your bag It's time to go ,
快挎上背包,咱們出發吧,
cause we got brighter lights back home .
因為前方故鄉的陽光正好。
另譯本
我說啊
再見咯,城市的輪廓
你好啊,可愛的青松
再會了,窗外的路燈
我將回到遠方林蔭之中
曾經繁星閃耀的夜空
記憶中的篝火和螢火蟲
背起背包,是時候啟程了
遠方總有美麗光芒閃動
我的雙腳陣陣作痛
在東奔西走中度日如年
我現在只想做個好夢
但這城市,你知道,她永不入眠
所以說啊
再見咯,城市的輪廓
你好啊,可愛的青松
再會了,窗外的路燈
我將回到遠方林蔭之中
曾經繁星閃耀的夜空
記憶中的篝火和螢火蟲
背起背包,是時候啟程了
遠方總有美麗光芒閃動
喔美麗的光芒
在遠方,有個姑娘叫做麥瑞露
公路旁有個電話亭和雜貨屋
每條鋪滿石子的小路都鋪滿我們的歌
在遠方,那兒的玉米長上雲霄
一年年的時光躲進了儲藏窖
綠楊向著我們歸來的方向招手眺望
所以說啊
再見咯,城市的輪廓
你好啊,可愛的青松
再會了,窗外的路燈
我將回到遠方林蔭之中
曾經繁星閃耀的夜空
記憶中的篝火和螢火蟲
背起背包,是時候啟程了
遠方總有美麗光芒閃動
我說啊
再見咯,城市的輪廓
你好啊,可愛的青松
再會了,窗外的路燈
我將回到遠方林蔭之中
曾經繁星閃耀的夜空
記憶中的篝火和螢火蟲
背起背包,是時候啟程了
遠方總有美麗光芒閃動
遠方總有美麗光芒閃動
——青陌