館娃宮懷古[唐代皮日休七律作品]

館娃宮懷古[唐代皮日休七律作品]
館娃宮懷古[唐代皮日休七律作品]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《館娃宮懷古》是唐代文學家皮日休創作的一首詠史懷古詩。此詩透過吳國館娃宮如今的破敗景象,極寫當年的奢華生活,寄寓奢靡必亡之理,抒發了懷古之幽情及對世事之慨嘆。全詩寓情於景,託古諷今。

作品原文

館娃宮懷古

艷骨已成蘭麝土 ,宮牆依舊壓層崖。

弩台雨壞逢金鏃 ,香徑泥銷露玉釵 。

硯沼只留溪鳥浴 ,屟廊空信野花埋 。

姑蘇麋鹿真閒事 ,須為當時一愴懷 。

注釋譯文

詞句注釋

⑴館娃宮:越王勾踐獻西施,吳王夫差於靈岩山建館娃宮以居,有琴台、西施洞、響屧廊、浣花池、玩月池、吳王井和划船塢等遺址。靈岩山寺即館娃宮遺址。

⑵艷骨:女人之身骨。此指西施。蘭麝(shè)土:言泥土如蘭麝。蘭麝:蘭與麝香。指名貴的香料。

⑶弩台:弩箭發射台。宋樂史《太平寰宇記·江南東道六·湖州》:“昔烏程豪族嚴白虎于山下壘石為城,與呂蒙戰所。今山上有弩台、烽火樓之跡猶存焉。”金鏃(zú):金屬制的箭頭。清張養重《板子磯》詩:“荒城草長埋金鏃,廢壘沙深臥鐵衣。”

⑷香徑:蘇州勝跡采香徑的省稱。采香徑為香山旁的小溪,春秋時吳王種香於香山,使美人泛舟於溪以采香。

⑸硯沼(zhǎo):又稱上方池,在靈岩山頂。一說即玩花池。溪鳥:一作“山鳥”。

⑹屟(xiè)廊:亦作“屧廊”,即響屧廊,一作鳴屧廊。春秋時吳宮廊名。屟是木板拖鞋。吳王夫差命人將廊下的土地鑿成瓮形大坑,上面用厚木板覆蓋輔平,讓西施和宮女穿上木鞋在上面行走,錚錚有聲,所以取名響屟。今蘇州靈岩寺圓照塔前有一個小斜廊,就是其遺址。空信:一作“空任”。

⑺姑蘇麋(mí)鹿:相傳春秋時伍子胥勸諫吳王不要好大喜功,虛耗國力,侵略他國,招來外患。吳王執意不聽,伍子胥就嘆息說:“我現在就已經看到麋鹿在姑蘇台遊蕩。”意即吳國即將滅亡,姑蘇台就要成為麋鹿漫遊的荒涼之地。姑蘇:指姑蘇台。《國語·越語下》:“吳王帥其賢良與其重祿,以上姑蘇。”韋昭註:“姑蘇,宮之台也,在吳閶門外,近湖。”

⑻愴(chuàng)懷:悲傷。唐李益《城西竹園送裴佶王達》詩:“愴懷非外至,沉鬱自中腸。”

白話譯文

美人的艷骨已經化成蘭麝之土,當年的宮牆依舊壓著層層石崖。

弩箭台因受風雨侵蝕壞了箭頭,香徑中的泥土衝散露出古玉釵。

硯沼池裡如今只有溪鳥在洗浴,響屟廊中徒然讓山中野花掩埋。

麋鹿的確在姑蘇台上漫遊閒蕩,應該為當時伍子胥預言而傷懷。

創作背景

館娃宮,春秋時期吳宮名,是吳王夫差建造的宮殿,故址在今蘇州市西南靈岩山上。宮以西施得名。吳王夫差作宮於硯石山以館西施。吳人謂美女為娃,故曰館娃。夫差和西施的故事,見《吳越春秋》和《越絕書》。吳敗越後,相傳越王採用大夫文種的建議,把薴蘿山“鬻薪”女子西施獻於吳王,“吳王悅”。伍子胥力諫,吳王不聽。後越師襲吳,乘勝滅了吳國。七律《館娃宮懷古》是皮日休任蘇州刺史從事時所作。

作品鑑賞

整體賞析

此詩首聯“艷骨已成蘭麝土,宮牆依舊壓層崖”二句設定了全詩的場景:吳王夫差曾為西施築館娃宮,如今西施已故,宮殿成為遺蹟。詩的開頭就定下了全詩懷古傷今的基調。

頷聯“弩台雨壞逢金鏃,香徑泥銷露玉釵”二句從駑台、香徑兩個有代表性的遺蹟來描寫館娃宮古蹟的現狀。“逢金鏃”,“露玉釵”或出於藝術虛構,並非實有其事。“駑台”、“香徑”、“金鏃”、“玉釵”這些意象顯示出昔日的繁華,也表現了當時吳宮生活的奢靡。而“壞”、“銷”二字則突出了如今的破敗景象,表明即使再繁華奢靡,也已經是過眼雲煙,就如一場空夢。

頸聯“硯沼只留溪鳥浴,屟廊空信野花埋”二句承上聯,選取硯沼、屟廊兩個典型遺址,進而描寫其它古蹟的現狀。這裡的“只”、“空”二字表現出強烈的感傷之意。

尾聯“姑蘇麋鹿真閒事,須為當時一愴懷”二句運用“荒台麋鹿”這一典故,追懷伍子胥對吳王夫差的諫言,吐露朝代興廢、世事無常的感慨。

作為一個品性高潔的文人,皮日休對西施還是比較同情,比較包容的。在這首七言律詩中,作者面對吳國王宮廢墟,抒發了思古之幽情,比較含蓄、隱蔽地表達了對西施的同情。此詩借古諷今,對歷史作出了沉痛的評價和反思,認為西施是個沒有選擇、只能充當政治犧牲品的女子,對她的悲劇表示了深沉的感嘆。

名家點評

明代謝榛《四溟詩話》:九佳韻窄而險,雖五言造句亦難,況七言近體。押韻穩,措詞工,而兩不易得。自唐以來,罕有賦者。皮日休、陸龜蒙《館娃宮》之作,雖弔古得體,而無渾然氣格,窘於難韻故爾。

明代周珽《唐詩選脈會通評林》:周弼列為前實後虛體。周珽曰:通篇典實感慨。第“弩台”、“香徑”、“硯沼”、“屧廊”四平頭,用不覺其病矣。“逢金鏃”、“露玉釵”,亦無中生有,形容故宮景物零落入細。

清代陸次雲《五朝詩善鳴集》:“金鏃”、“玉釵”,懷古不粘不脫,必以吳越事實之,真笨伯矣。

清代朱三錫《東岩草堂評訂唐詩鼓吹》:朱東岩曰:一起劈云:“艷骨已成蘭麝土,宮牆依舊壓層崖。”讀之真可為英雄下淚也。

作者簡介

皮日休,唐代文學家。字逸少,後改襲美。襄陽人(今屬湖北)人。早年居鹿門山,自號鹿門子、間氣布衣等。唐懿宗鹹通八年(867年)進士,曾任太常博士。後參加黃巢起義軍,任翰林學士。舊史說他因故為黃巢所殺。一說黃巢兵敗後為唐室所害。或謂黃巢敗後流落江南病死。詩文與陸龜蒙齊名,人稱“皮陸”。部分詩篇,暴露統治階級的腐朽,反映人民所受的壓迫和剝削,繼承了白居易新樂府的傳統。有《皮子文藪》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們