原文
顧悅①與簡文②同年,而發早白。簡文曰:" 卿何以先白?" 對曰:" 蒲柳 ③之姿,望秋而落;松柏之質,經霜彌茂。" (出自《世說新語》)
譯文
顧悅和簡文帝(司馬昱)同歲,可顧悅的頭髮早白了。簡文帝問:" 你的頭髮為什麼先白了?" 顧悅回答:" 蒲柳柔弱,到秋天葉子就落了;松柏堅實,越歷經風霜越茂盛。"
簡析
顧悅以蒲柳自喻,以松柏喻簡文帝,簡文帝聽後大悅。顧悅之言雖有恭維之意,但令人深思:頭髮早白,是風霜太甚?人生也是這樣啊,有的人頭髮早白,有的人心早死。
字詞解釋
①顧悅:晉代名士,字君叔,今江蘇武進人。
②簡文:簡文帝,名司馬昱(公元320~372年),字道萬。)(東)晉元帝少子。
③蒲柳:即水楊,枝葉易凋。(4)而:但是 (5)何以:為什麼 出自本文的成語——蒲柳之姿 古人常用“蒲柳之姿”自喻體質衰弱,是客套之言;亦用來暗喻韶華易逝、容顏易老。