作品原文
竹性本孤直,磬折良可憐。
由來剛介有摧挫,歲寒然後知貞堅。
虛堂無人清氣會,日滿高林風影碎。
漆園蝴蝶去茫茫,冷落瀟湘蒼玉佩。
我思美人淇水隈,路永莫致增悲懷。
雪霜紛糅嘉實晚,不知鳳凰來不來。
注 釋
笆竹:也叫“芭竹”、“籬竹”、“棘竹”。鄭板橋有《籬竹》詩:“一片綠陰如洗,護竹何勞荊杞?仍將竹作芭籬,求人不如求已。”
孤直:孤高耿直,常用以形容松竹之類的姿態高而挺直。
磬折:彎腰如磬狀。磬,qìng,古代打擊兵器,形狀像曲尺,用玉、石製成。
剛介:剛強耿介。
摧挫:折斷,損害。
貞堅:堅貞不移。
虛堂:高堂。
清氣:清秀之氣。
瀟湘:湘江與瀟水的並稱,多借指今湖南地區。
蒼玉佩:此喻綠竹。蒼,深青色,深綠色。玉佩,古人佩掛的玉制裝飾品。蓮池書院有聯:“竹靜似聞蒼玉佩,松寒欲傍綠荷衣。”
隈:wēi,山水彎曲處。
路永莫致:路遠不能到。
紛糅:fēnróu,眾多而雜亂。
嘉實:佳美的果實。此當指竹實,即竹的果實。傳說鳳凰非竹實不食,非梧桐不棲。
鳳凰:此當喻“美人”。
作者簡介
劉基(311一1375),明初大臣。字伯溫,青田(今屬浙江)人,元至順年間進士,曾任高安丞、江浙儒學副提舉。後棄官回鄉,朱元璋下金華,以禮聘之,寵禮甚至。參與破敵與明建國,封誠意伯。丞相李善、胡惟庸皆忌基,朱元璋亦懼其有異志。中毒而死,死因不明。詩文卓然成家,有《誠意伯劉文成公集》。