響邊度

簡介

粵語之中,經常有“響邊度”,“響幾時”,“響裡面走出來”的說法,意思分別是“在哪裡”,“在什麼時候”,“從裡面跑出來“。三句中的“響”字的粵語本字應為“向”。

解釋

根據李榮主編的《廣州方言詞典》關於“向”的解釋,“向”在粵語中有兩特殊意思:一表作動詞,表“在”之意;一表介詞,表“從……”,“由……”之意。第一、二句例子中“向”意為“在”,第三句中“向”意為“從”。
“向”作動詞用,表“在”的用法屬古漢語遺傳。目前,有文字可考,最早可追溯至唐代。唐代詩人邵謁《放歌行》詩中有:“三閭有何罪,不向枕上死。”其中的“向”就是“在”之意,全句譯為:“屈原有什麼罪而不能死在枕上。”宋歐陽修也有《畫眉鳥》中一句:“始知鎖向金籠聽,不及林淚排在啼。”其中“向”字也解作“在”。五代馮延已在其詞《憶江南》寫道:“別離若向百花時,東風彈淚有誰知?”前半句解作:“如果在百花開放之時別離。”此中“向”亦為“在”之意也。
另外,“向”可作為介詞用,亦源於古語。唐白居易《孔戡》詩中“拂衣向西來”可為證據。而有人把其中“向”字譯為“面向”實為不妥,不符合詩上下文的意思,應作“從……“為合適。吳承恩《西遊記》第七十一回:“日期滿足才開鼎,我向當中跳出來”即“從鼎里跳出”。

例子

粵語中“”字與“響”用法相同。我們可以說:“我響屋企(我在家)”,也可說:“我喺屋企”;可以說:“我響北京返來(我從北京回來)”,也可說:“我喺北京翻返來”。意思是完全相一樣的。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們