韋建華

韋建華

4.2007年9月:論文 5.2007年9月: 7.2007年5月:獲黔南民族師範學院“

海軍某驅逐艦支隊政治部主任

韋建華韋建

韋建華,男,江蘇淮陰人,黨員。歷任戰士、學員、連長、參謀、教導員、護衛艦政委、旅政治部主任、大隊政委、驅逐艦政委,現任海軍某驅逐艦支隊政治部主任,海軍大校軍銜。榮立三等功1次,多次獲優秀共產黨員、優秀黨務工作者殊榮。作為海軍第七批護航編隊預備指揮所政委,出色指揮“徐州”艦完成接護“樂從”輪、武力登船營救“泰安口”輪、挫敗海盜襲擊我護航編隊商船、為撤離我駐利比亞船舶護航等重大任務。

南京飛燕活塞環銷售總公司總經理

韋建華,1948年生,現任南京飛燕活塞環股份有限公司(原南京活塞環廠)銷售總公司總經理。韋建華自1980年從事行銷工作起,至今已有二十個年頭,在他的帶領下,全體行銷人員發揚拼搏精神,為企業的發展作出了貢獻。企業的銷售隊伍從一個只有十幾個人的銷售科發展成為銷售處,直至發展成為擁有100多人的銷售總公司,他本人也從科長晉升為處長和現在的總經理,並先後被授予“南京市行銷十傑”和“江蘇省優秀行銷工作者”稱號。
韋建華同志的行銷業績主要體現在行銷策略的不斷創新上。在我國市場經濟的初期,他提出品牌戰略,採取了廣泛宣傳、全面占領市場的策略,使飛燕牌活塞環打開了市場;在產品普遍被用戶接受後,他又推出了“大戶工程”策略,最佳化用戶、扶持大戶,調動了客戶銷售該廠產品的積極性;隨著農機產品流通領域體制改革的不斷深化,他又採取了“零在途”銷售模式,使貨款100%回籠,防止了企業的資金風險。2000年該廠貨款回籠率達到100%。由於行銷策略的不斷創新,該企業的產量、產值、利潤每年都有新的增長。企業從80年代初的一個百人小廠,已發展成為擁有2000多名員工,年產農機、汽摩、工礦壓縮機用活塞環6000多萬片,產值達1.5億元,利稅2000多萬元的國家大型企業,各項經濟指標在國內同行業中名列前茅。

人物二

概述

韋建華,布依族,1964年7月生,黔南民族師範學院外語系教授。1990畢業於華中師大英語系。1985.8-1993.3間, 任貴州省三都民族中學英語教師、英語教研組組長,校團委副書記、工會副主席;1993年2月至1993年5月在廣東省珠海市金田酒店任助理總經理;1993年5月調入本校任英語專業教師。1996年晉升為講師,2002年晉升為副教授, 2010年晉升為教授。2006年5-8月受國家留學基金委員會派遣,赴澳大利亞國立大學作短期訪問學者,參加高等教育行政管理人員研修項目。1994年起歷任外語系教學業務負責人、校辦公室副主任、校黨委辦公室副主任、校外事辦公室副主任; 2003年5月-2008年12月任外語系副主任(主持工作); 2009年1月起任黔南民族師範學院學報編輯部主任。2009年9月起在泰國蘇蘭拉里大學脫產攻讀英語語言學方向碩士研究生。
兼任中國翻譯協會專家會員,貴州省翻譯協會常務理事,貴州省外語學會理事。主講英漢-漢英筆譯、中西方文化對比、英美概況等課程, 主要從事翻譯理論與實踐和二語習得研究。主持院級、省教育廳教學科研項目共3項, 參與教育部項目1項, 共發表學術論文24篇, 翻譯作品6篇, 其中作為獨著(譯)和第一作(譯)者24篇;任參編、副主編、編著、譯者和主譯, 公開出版發行著作4部。
業餘專長:擅長聲樂,曾獲華中師大"校園十佳歌手大賽”第二名、黔南都勻“文峰杯”歌手大賽二等獎;酷愛體育、書法、美術、文學與詩歌朗誦。

科研成果

主要研究成果目錄
一、科研論文/譯文
1.《為“少、邊、窮”鄉鎮培養合格的國中教師——五年制英語教育專業培養方案》: 第二作者,《民族地區師專教育模式的探索與實踐》 1995年3月出版。
2.《培養學生的英語交際能力》:獨譯 ,《黔南民族師專學報》1995年第1期。
3.《論中學英語教師職業技能的培養》:獨著,發表於《黔南民族師專學報》1996年第3期。
4.《小雞與蛋,孰先孰後》(論文):獨譯,發表於《黔南民族師專學報》1997 年第 2 期。
5.《漏洞》 ( 英國小說 ) :獨譯, 發表於《當代外國文學》(04-08 北大核心)1997年第4期。
6.《“一掃光”伊格尼斯修斯》( 英國小說 ) :獨譯,發表於《當代外國文學》(04-08 北大核心)1999年第1期。
7.《翻譯是科學,還是藝術——淺談翻譯的雙重特徵》:獨著。發表於《黔南民族師專學報》1999年第5期。
8.《魯迅與文學翻譯》:獨著,發表於《黔南民族師範學院學報》2001年第2期;2008年8月被第18屆界翻譯大會接收作大會交流論文 , 並刊載於大會光碟版《論文集》。
9.《也談我國高校譯名中 university 和 college 的混用問題》:獨著, 發表於《黔南民族師範學院學報》 2002年第2期。
10.《重視高校譯名問題》:獨著, 發表於《西北第二民族學院學報》2006 年(第1期)。
11.《再談高校名稱英譯問題》:獨著, 發表於《術語標準化與信息技術》2006 年6月(第2期)。
12.《瑕疵玉女》(澳大利亞小說):獨譯 , 《當代外國文學》 (04-08 北大核心)2007 年 1 月 (第1期)。
13.《加快高校人事改革,促進高等教育發展》:獨著,《中國成人教育》(04-08 北大核心)2007年9月。
14.《師範英語專業筆譯教學問題與對策》:獨著 , 《高師英語教學與研究》2007年9月.
15.《重視英語專業學生的人文素質培養》:獨著,《大眾科學》2007 年10月
16.《交際教學法在高中英語教學中的運用》:獨著,《考試周刊》2007 年10月 17.《跪者的尊嚴》(澳大利亞小說):合譯(第一譯者),《譯林》(04-08 北大核心)2007 年 11 月 (第6期)
18.《對我國英語教育低齡化現象的思考》: 合著(第二作者),《新課程研究-職業教育》2007年12月
19.《現代漢語中英語借詞的分類和翻譯》:獨著,《今日科苑》2008 年 1 月
20.《英語電影片名翻譯原則與方法探討》:獨著,《電影文學》(04-08 北大核心) 2008 年 2 月
21.《電影 < 鐵達尼號 > 英語對白漢譯藝術評析》: 獨著,《電影文學》(04-08 北大核心)2008年3月
22.《論文學翻譯的“合理歸化”原則》:獨著,《作家》(04-08 版北大核心)2008年3月
23.《英漢翻譯標點符號運用策略》:獨著,《作家》(04-08 北大核心)2008年9月
24.《英語長句翻譯之我見——以<秘密花園>中譯本為例》:通訊作者,《今日科苑》2008年第18 期
25.《文化差異與中外諺語互譯》:通訊作者,《山東文學》(04北圖核心)2008年第11期
26.《對英語專業<筆譯>教學模式改革的思考》:獨著,《海外英語》2010年第 1 期
27.《接受美學與文學翻譯之“度”的把握》:獨著,《西北工業大學學報》(社科版)2010年第2期
28.《改良大眾,“雅俗”共賞:論瞿秋白魯迅翻譯思想的共性與分歧》:獨著,《雲南農業大學學報》(社科版) 2010年10月
科研項目
1.《黔南旅遊》(英漢雙語編寫):主持,貴州省教育廳“十五”青年項目,2009年
2.《黔南中學英語課程改革現狀調查》:主持,黔南民族師範學院待結題
3.《少數民族地區高職高專學生英語辭彙學習策略研究》:參與, 教育部高等學校高職高專英語專業教學指導委員會, 已結題
4.院級精品課程《筆譯》:主持, 黔南民族師範學院 已驗收
著作/教材編寫
1.參編,《民族地區師專教育模式的探索和實踐》,貴州人民出版社 1995 年3月
2.副主編,《新編袖珍英語語法》,國商業出版社,1997年1月
3.獨譯,西部神韻—黔南自然風光攝影集》,貴州人民出版社,2002年
4,編著主譯,Sightseeing in South Guizhou(《黔南旅遊》)(英漢雙語版),中國出版集團現代教育出版社,2009年9月
獲獎情況
1.2006年8月:論文《加快高校人事改革,促進高等教育發展》獲 2006 年黔南民族師範學院“落實科學發展觀徵文比賽”二等獎。
2.2006年9月:論文《重視高校譯名問題》獲 2006 年貴州省翻譯協會 2006 學術年會上 獲 “優秀論文獎”。
3.2006年9月:論文《英漢翻譯標點符號運用策略》獲貴州省翻譯協會 2007 學術年會上 獲 “優秀論文獎”。
4.2007年9月:論文 《師範英語專業筆譯教學問題與對策》獲“ 2007 年全國高等院校外語專業英語教學學術年會”論文評比一等獎。
5.2007年9月: 論文《重視英語專業學生的人文素質培養》 獲“ 2007 年全國高等院校外語專業英語教學學術年會”論文評比三等獎。
6.2007年9月:精品課程《筆譯》(增詞法部分) 獲“ 2007 年全國高等院校外語專業英語教學學術年會”精品課程評比三等獎。
7.2007年5月:獲黔南民族師範學院“ 2006 至 2007 學年度教學優秀獎”評選二等獎。
8.2007年7月:被評為“黔南民族師範學院評建工作先進個人”。
9.2007年7月:被中共黔南民族師範學院委員會授予“ 2006-2007 年度優秀共產黨員”稱號。
10.2007年11月:被貴州省翻譯工作者協會評為“協會工作積極分子” 。
11.2008年12月:獲黔南民族師範學院第二屆優秀教學成果獎二等獎。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們