收錄曲目
序號 | 曲目原名 | 譯名 | 作詞 | 作曲 | 編曲 | 備註 |
1 | 面影ワープ | 面影縈繞 | 實希子 | 佐佐木淳 | nano.RIPE | 「花開伊呂波」OP2 |
2 | 15秒 | 15秒 | 實希子 | 實希子、佐佐木淳 | nano.RIPE | * |
3 | 空の少年 | 實希子 | 實希子 | nano.RIPE | * |
歌詞
面影ワープ(面影縈繞)
日文歌詞 | 中文歌詞 |
地平線をなぞるように空と地球を繋いでる雲が ぼくの住むこの街をぐるりと囲った夢うつつの晝下がりに | 仿佛在描繪地平線一般,將天空與繁星連線的雲彩 將我居住的這個城市,環繞一圈的,似夢非夢的午後 |
綿菓子みたいなそれを千切り微かに空いた穴の向こう側 目を凝らせば小さな夏の入り口がほら | 將棉花糖一般的那個撕開,向微微張開的洞穴那方 注視一下,看,夏天的小入口 |
注ぐ蟬時雨 追いかけてたカブトムシ 溶けたアイスキャンディ 巻き戻る記憶 | 傾瀉而來的陣陣蟬鳴,曾經追趕過的獨角仙 融化了的冰棍,倒流的記憶 |
きみがぼくに隠していた夜と朝のあいだのヒミツは 鍵のない箱の中しまい込んだきり 今も眠りに就いたままだ | 你向我隱藏過的,晝夜之間的秘密 收進了沒有鑰匙的盒子裡,至今也一直長眠著 |
零れた光は強さを増し 気が付けばぼくは手を伸ばしてる 觸れないから動けなくて また胸を焦がすけど | 灑落的光芒漸漸增強,當發現的時候我已經伸出了手 因為無法觸摸而動彈不能,雖然還是會苦苦思戀 |
注ぐ夏の陽に追いかけてたきみの聲 焼けたコンクリート 揺れる陽炎 | 追趕傾瀉下來的夏日陽光的你的聲音 熾熱的混凝土,搖曳的蜃景 |
本當は少し怖くて觸れなかったカブトムシ 涙の跡に砂を泥まみれで笑う | 因有點害怕而不敢觸摸的獨角仙 掩飾了淚痕而笑著 |
夏に見とれてた ふたり歩いた帰り道 二度と戻ることはない でも消えない模様 | 迷戀夏天,兩人走過的歸途 無法再次重返,但是永不消失 |
15秒
日文歌詞 | 中文歌詞 |
秘密のドアのその先の寶の地図の示す場所 數え切れない夜を抜けココまで歩いてきた | 秘密門扉前方的藏寶圖所指示的地方 跨越無數黑夜而至此 |
15秒だけ目を閉じて開いたあとの世界の色 そのとき見えた何もかもぼくはきっと忘れない | 閉眼15秒後睜開所看到的世界的顏色 那時所看到的所有我都無法忘記 |
ほんの一瞬で世界が変わる ほんの一瞬が世界を変える | 僅僅一瞬間世界改變了 僅僅的一瞬間把世界改變了 |
ぼくはもうどこへだって行けるけど ぼくはもうどこへだって行かない 夜の闇にカラダを沈めてさ 死んだふりをしていよう | 雖然我能去往任何地方 但是我卻哪裡都去不了 將身體沉於夜晚的黑暗中 裝死吧 |
時を打つ音が遠ざかる 繋いだ場所から溶けてゆく ココにあるものはココにしかないけどたしかにあたたかいな | 敲打時間的聲音遠去,從聯繫著的地方開始融化 這裡所有的東西只有這裡才有,確實很溫暖 |
ほんの一瞬の世界が今を創っているんだろう だからほんの一瞬にぼくらは揺れる | 是一瞬的世界創造了現在嗎 所以一瞬間我們動搖了 |
ぼくはもうどこへだって行けるけど ぼくはもうどこへだって行かない 夜の闇がふたりを隠すから きみとぼくがすべて ほかに何もいらない | 雖然我能去往任何地方 但是我卻哪裡都去不了 夜晚的黑暗將兩人藏起來 你和我就是所有 別無其它 |
切ないくらいにキレイで 悲しいくらいにたしかで それゆえにどこか儚くて 觸れたら消えてしまうかな | 難受卻美麗,悲傷但確實存在 因此脆弱,一觸即逝 |
ぼくらもうどこへだって行けるけど ぼくらもうどこへだって行かない 朝がもうすぐそこで笑うから ふたり目を閉じて 死んだふりをしていよう | 雖然我能去往任何地方 但是我卻哪裡都去不了 早晨馬上就會在那微笑 兩人閉上眼 裝死吧 |
空の少年
日文歌詞 | 中文歌詞 |
大切なものを失くしたんだと言って きみはあたしの元を訪ねた そのときあたしは青色ベッドで 空に焦がれる夢を見ていた | 說著失去了重要的東西 你來到了我身邊 那時我在藍色的床上 做著嚮往天空的夢 |
踏み切る足がわからなくって怯えていたあたしに 「ぼくも怖いものだらけ だけど実はね…」 | 你對不知該踏哪只腳而膽怯的我說 「我也害怕很多東西但其實…」 |
空の向こうにも空があるんだと 飛べないあたしの手を引いて この目に見せてくれた 夢を見ることに理由なんてないんだと 無邪気に笑ったきみの足は 少し宙に浮いていた | 天空的對面還有一片天 牽著不能飛翔的我的手 讓我看到了 做夢是無需理由的 天真地笑了的你的腳 稍稍飄浮於空中 |
それはたしがオトナになろうとしてた ひどくキレイな夢のようなハナシ | 那是我曾想變得成熟 像夢一般美麗的故事 |
大切なものを失くしたならもう 怖いものなどないと思ってた | 想著失去了重要之物就 不會有可怕的東西了 |
いつかあたしが消えてしまって 何も遺らなかったら そんなことを考えて眠れぬ夜が きみにもあるの? | 何時我消失了 沒留下任何東西 思考著這樣的事情而無法入睡的晚上 你也會有嗎? |
空の向こうにも空があるんだと 飛べないあたしの手を引いて この目に見せてくれた ココに居ることに理由なんてないんだと 無邪気に笑ったきみの足は 少し宙に浮いていた | 天空的對面還有一片天 牽著不能飛翔的我的手 讓我看到了 存在於此是無需理由的 天真地笑了的你的腳 稍稍飄浮於空中 |
それはあたしがオトナになろうとしてた ひどく靜かな青い夜のハナシ | 那是我曾想變得成熟 寂靜得很的藍色之夜的故事 |