書籍信息
作者:胡適等著
ISBN:10位[7530950649]13位[9787530950647]
出版社:天津教育出版社
出版日期:2007-11-1
定價:¥18.00元
內容提要
編輯推薦
名著·名篇;名人·名評;古典詩詞鑑賞啟蒙讀本;考據嚴謹·點評精闢·闡釋深刻;與“戲說”“歪評”“誤讀”劃清界線;傾聽·低吟·追憶!
關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。
坎坎伐檀兮,置之何之乾兮。河水清且漣猗。
詩三百篇·質拙傳神
賞析之風頗為流行,但我認為這類文章並不好作。尤其是講《詩三百首》中的作品,首先須通訓詁,其次還要明詩旨。因為風、雅、頌距今已遠,其可賞析外往往即在字、詞的訓詁之中。
——吳小如
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音! 青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來! 挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮! 此處描寫戀愛心理,類似篇幅,《詩經》中還有很多,可見詩經的時期的風氣十分開放。而孔子也說:“詩三百,一言以蔽之,曰:思無邪!”至於後來的儒教的發展出現的各種繁瑣的非人性的要求那就是後來的事情了!詳細可查詢其他相關內容。 [題解] 這詩寫一個女子在城闕等候她的情人,久等不見他來,急得她來回走個不停。一天不見面就像隔了三個月似的。末章寫出她的煩亂情緒。 [注釋] 1、子:詩中女子指她的情人。衿(今jīn):衣領。或讀為"紟(今jīn)",即系佩玉的帶子。《顏氏家訓·書證》:"古者斜領下連於衿,故謂領為衿。" 2、悠悠:憂思貌。《集傳》:"悠悠,思之長也。" 3、寧不:猶"何不"。嗣(似sì):《釋文》引《韓詩》作"詒(貽yí)",就是寄。音:謂信息。這兩句是說,縱然我不曾去會你,難道你就這樣斷絕音信了嗎? 4、佩:指佩玉的綬帶。 5、挑達:往來貌。 6、城闕:城門兩邊的觀樓,是男女慣常幽會的地方。聞一多《風詩類鈔》:"城闕,是青年們常幽會的地方。" [譯文] 你那青青的衣領,我悠悠牽掛的心。即使我不去找你,難道你就這樣斷絕音信了嗎? 你那青青的佩玉,我悠悠思念在懷。即使我不去找你,怎么你就不肯來找我呢? 我走來踱去多少趟啊,在這城門的樓台上。一天不能見到你啊,漫長得就像三個月一樣。
曹操《短歌行》
對酒當歌,人生幾何? 譬如朝露,去日苦多。 慨當以慷,憂思難忘。 何以解憂?唯有杜康。 青青子衿,悠悠我心。 但為君故,沉吟至今。 呦呦鹿鳴,食野之苹。 我有嘉賓,鼓瑟吹笙。 明明如月,何時可掇? 憂從中來,不可斷絕。 越陌度阡,枉用相存。 契闊談宴,心念舊恩。 月明星稀,烏鵲南飛。 繞樹三匝,何枝可依。 山不厭高,海不厭深。 周公吐哺,天下歸心。 《短歌行》 曹操中有“青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。 ”統一觀點認為該處表達作者對賢才的渴望。
目錄
概論篇
胡適 談談《詩經》
周作人 談《談談》
顧頡剛 《詩經》在春秋戰國間的地位
朱自清 詩言志
研究篇
聞一多 《詩經》的性慾觀
陸侃如 《二南》研究
張西堂 《詩經》的藝術表現
顧頡剛 寫歌雜記(選二)
起興
野有死麕
附:關於“野有死麕”的討論
鑑賞篇
聞一多 匡齋尺牘
俞平伯 讀詩札記(選四)
召南·行露
鄴·柏舟
鄴·靜女(上)
鄴·靜女(下)
林庚 談詩稿(選四)
野有死麕
君子於役
青青子衿
風雨如晦 雞鳴不已
吳小如 古代詩歌札記(選三)
說《詩·關雎》
《詩·關雎》補說
《採薇》和《何草不黃》
霍松林 唐音閣《詩經》鑑賞
關雎
桃夭
漢廣
野有死麕
靜女
桑中
編者後記