原文
藕風輕,蓮露冷,斷虹收,正紅窗、初上簾鉤。田田翠蓋,趁斜陽魚浪香浮。此時畫閣垂楊岸,睡起梳頭。
舊遊蹤,招提路,重到處,滿離憂。想芙蓉湖上悠悠。紅衣狼藉,臥看桃葉送蘭舟。午風吹斷江南夢,夢裡菱謳。
注釋
淨業寺:據《嘯亭雜錄》雲:“成親王府在淨業湖北岸,系明珠宅。”故淨業寺約在淨業湖邊,其舊址大約在今北京什剎海後海宋慶齡故居附近。
藕風三句:意謂河塘里風輕露冷,一段彩虹消褪,夕陽映紅了窗戶,照到了簾鉤上。 斷虹,一段彩虹。
田日二句:意謂斜陽里,荷葉田田,魚兒游來游去,湧起層層綠波,荷香陣陣飄來。
招提:梵語,原為“四方”之意,後北魏太武帝造伽蘭,創招提之名,遂“招提”又為寺院之別稱。此處代指淨業寺。
菱謳:即菱歌,采菱人所唱之歌。
賞析
康熙十八年(1679}夏日,作者曾與朱彝尊、陳其年、秦松齡、張見陽、姜西溟、嚴繩孫等淨業寺觀荷唱和。本篇說“觀蓮”“有懷”,顯然是繼前次而來,抒寫其故地重到,油然而起懷念友人的深情。上片重在“觀蓮”二字的刻畫,下片重在“有懷”的描寫。上景下情,又情景交練,其結處與《臨江仙。寄嚴蓀友》一闋有一曲同工之妙,極浪漫,極見性情。