醫學英語辭彙高級教程

內容簡介

《醫學英語辭彙高級教程》是一本集醫學英語基礎知識、英語術語講解、英語病史及醫學英語論文書寫於一體的新型醫學英語參考書,共分為三篇29章。第一篇為基礎知識部分,共2章,提綱挈領地講解了醫學英語術語構詞和發音規則;第二篇各論部分為《醫學英語辭彙高級教程》重點,共24章,詳細講解了醫學英語各學科的專業術語,基本囊括了醫學領域的常用辭彙;第三篇為實際套用部分,提供了完整的英文大病歷及常用醫學拉丁語縮寫。
《醫學英語辭彙高級教程》最為突出的特點是在辭彙的記憶方法上將醫學專業知識與醫學英語術語講解相結合;以詞根詞綴記憶法為主,多種記憶方法相結合;成組記憶單詞而不是單個記憶;同時臨床章節後均附有一份相應的英語臨床病史和論文範例,可供讀者初步熟悉醫學英語論文的寫作和翻譯技巧。

編輯推薦

《醫學英語辭彙高級教程》由上海交通大學醫學院、復旦大學醫學院的醫學專業人士歷時1年余精心編寫而成,《醫學英語辭彙高級教程》特點在於“講究系統全面、結合專業知識,緊扣詞根記憶,面向雙語教育”。可供5年制、7年制、8年制醫學生、研究生,醫務工作者和翻譯人員參考閱讀。

目錄

第一篇 醫學英語基礎知識
第1章 醫學英語的歷史
第2章 醫學英語術語的構詞規則
一、醫學英語術語辭彙的構成
二、醫學英語術語辭彙單複數的轉化
三、醫學英語術語中的指小詞
第3章 醫學英語術語的發音規則
一、音節
二、字母的讀音
三、醫學英語術語的重音
第二篇 醫學英語各論
第4章 心血管系統
一、解剖
二、診斷(diagnosis)
三、內科(intcrnalmedicine)
四、兒科先天性疾病(paediatricandcongenitalhcandiscase)
五、心血管系統主要用藥
六、論文範例
七、典型病例
第5章 呼吸系統
一、生理學
二、解剖
三、局部解剖
四、診斷學
五、內科學
六、論文範例
七、典型病例
第6章 消化系統
一、生理學
二、組織學
三、病理生理學
四、診斷學
五、內科學
六、藥理學
七、論文範例
八、典型病例
第7章 泌尿系統
一、生理學
二、組織學
三、病理生理學
四、解剖學
五、診斷學
六、相關臨床專業
七、藥理學
八、手術
九、論文範例
十、典型病例
第8章 血液與造血系統
一、生理學
二、組織學
三、解剖學
四、病理學
五、診斷學
六、內科學
七、藥理學
八、論文範例
九、典型病例
第9章 內分泌系統
一、下丘腦(hypothalamus)
二、垂體
三、甲狀腺
四、甲狀旁腺
五、腎上腺
六、松果體
七、性腺
八、胰島
九、論文範例
十、典型病例
第10章 骨科學
一、解剖學
二、外科學
三、論文範例
第11章 皮膚感覺系統
一、皮膚的結構
二、症狀
三、體徵
四、皮膚組織病理學
五、紅斑及紅斑鱗屑性皮膚病
六、結締組織病
七、大皰性皮膚病
八、血管性皮膚病
九、性傳播疾病
十、論文範例
第12章 婦產科學
一、女性系統解剖
二、女性生殖系統生理
三、妊娠
四、胚胎和胎兒
五、分娩
六、妊娠特有疾病
七、妊娠併發症
八、婦科五大症狀+體格檢查
九、外陰疾病
十、陰道疾病
十一、子宮疾病
十二、榆卵管、卵巢相關疾病
十三、妊娠滋養細胞疾病
十四、癌轉移途徑
十五、內分泌
十六、子宮內膜異位症和子宮腺肌病
十七、婦產科常用輔助檢查
十八、治療
十九、不孕症和計畫生育
二十、論文範例
第13章 神經系統
一、生理學辭彙
二、組織學辭彙
三、病理學辭彙
四、解剖學辭彙
五、診斷學辭彙
六、藥理學辭彙
七、論文範例
八、典型病例
第14章 精神系統
一、緒論
二、痴呆
三、精神活性物質所致精神障礙
四、精神分裂症
五、心境障礙
六、神經症及癔症
七、論文範例
八、典型病例
第15章 口腔醫學
一、口腔頜面部解剖生理
二、常見口腔內科疾病
三、常見口腔外科疾病
第16章 耳鼻喉科學
第17章 眼科學
第18章 兒科學
第19章 外科學
第20章 遺傳學
第21章 組織工程學
第22章 生物化學
第23章 無機化學
第24章 有機化學
第25章 顏色系統
第26章 方位系統
第27章 數字
第三篇 實際套用
第28章 完整大病史
第29章 常用醫學拉丁語縮寫

序言

進入21世紀後,大學英語的教學越來越深入,許多學生在大一、大二就已通過大學英語四、考試,但是越來越多有識之士發現在考試中獲得高分的學生的英語套用能力卻不能令人滿意,即無法將所學到的公共英語知識與本專業的專業知識聯繫起來。具體到醫學領域,許多碩士研究生和博士研究生無法順暢地閱讀本專業的原版書籍和文獻,不會撰寫英語論文或英文病史。目前我國的大部分重點院校博士畢業生必須要發表SCI收錄的論文,這也對醫學生醫學英語的水平提出了更高的要求,而且隨著中國國際化發展的逐步深入,醫師面對外國患者的機會也會越來越多,怎樣正確書寫病史以及與患者交流必將成為醫務工作者所面對的重大挑戰,因此切實提高醫學英語的套用技能已成為當今醫學生急待解決的關鍵問題,這也是編寫這本《醫學英語辭彙高級教程》的原因。
眾所周知,單詞是構成英語的基本單元,因此掌握浩如煙海的醫學英語專業辭彙成為學好醫學英語的基礎所在,這也是本書第一個重點。目前諸多經典的記憶辭彙的方法並不能直接用於醫學英語術語,甚至完全與醫學脫節。編者認為醫學英語應該將其還原到醫學專業的相關背景知識中記憶和理解,在複習醫學知識的同時掌握記憶醫學英語術語的技能,提高學習醫學英語的效率。本書可配合國家統編醫學教材使用,在各論中對統編教材中出現的主要醫學辭彙進行細緻講解,力求使剛邁人大學校門的醫學生也能理解並掌握記憶醫學單詞的技巧。本書在醫學英語術語記憶方面的新穎之處在於:
1.醫學英語與醫學專業知識的學習緊密相連。
2.各系統章節採用從基礎到臨床的編排順序,逐步引導學生系統並完整地掌握醫學英語術語。
3.不拘泥於詞根詞綴拆分法記憶單詞,在講解中還加人多種其他記憶方法.如聯想記憶法、比較記憶法、讀音相似記憶法、場景記憶法、圖形記憶法等多種記憶法,擴展讀者記憶單詞的思路。

文摘

插圖:
歷史上任何一種語言的產生與發展,都與政治、經濟、社會、文化等的發展密切相關。漢字自從倉頡創立後,由於與外國語言交流不多,所以漢語的字形、發音及語法很少受外來語影響。由此可知,漢語是一門比較純的民族語言。但是與漢語相比,英語不是一門很純的民族語言。現代英語受到多個民族語言的影響,這與歷史上多次歐陸民族的大遷徙有關。其中最重要的是發生於公元449年以後的日爾曼人大遷移。在此期間先後有三支日爾曼部落盎格魯人(Angles)、撒克遜人(Sax-on)和朱特人(jutes)入侵不列顛,構成了英格蘭人,而盎格魯-撤克遜(Anglo-Sax-on)語言也成為現代英語的核心。現代英語中表示人類最基本生活方面的辭彙均來自盎格魯-撒克遜語言,如:father(父親)、mother(母親)、tree(樹)、sun(太陽)、Corn(穀物)、land(土地)、goose(鵝)等,一般為單音節單詞。除此之外,英語還受到拉丁語、希臘語、法語、義大利語、斯堪的納維亞語等語言的影響,這極大地豐富了英語的辭彙量。
醫學英語術語的發展史也包括在整個英語的發展史中。醫學英語術語主要來源於盎格魯一撒克遜語、古希臘語和拉丁語,約占90%左右,其中現代醫學術語受希臘語和拉丁語的影響最大。
早在拉丁文化興起的幾百年前,古希臘文明就已產生並蓬勃發展起來了。據記載,西方醫學之父、偉大的內科醫師——希波克拉底(Hippocrates)早在公元前400年左右(相當於中國歷史上的戰國時代)就將希臘語引入醫學的表達中,並對解剖學和生理學作出了較詳細和正確的認識。《希波克拉底誓言》至今仍是每位醫學生邁人醫學殿堂前應牢記的醫學職業道德的經典著作。古希臘醫學開啟了西方醫學發展的大門,它所創立的醫學辭彙也由於拼寫簡單、組合固定和意義明確的特點得以保留,並通過擅長醫學的羅馬人廣為傳播。
公元前3世紀(相當於中國歷史上的東周時代)的羅馬帝國,橫跨歐亞非三大洲,是當時西方的政治經濟和文化的中心,它的官方語言就是拉丁語。在羅馬帝國不斷的擴張中,許多希臘語辭彙被引入拉丁語的各個領域,當然也包括醫學領域。當時大量通曉拉丁語和希臘語的羅馬醫生,就使用含有希臘語或含有拉丁化希臘語的拉丁文著書立傳,撰寫文獻,然後傳播到全世界。由於數量很多,所以這也造成了醫學文獻比其他任何學科更富有拉丁語和希臘語的成分。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們