作品原文
遣遇磐折辭主人⑴,開帆駕洪濤。
春水滿南國,朱崖雲日高⑵。
舟子廢寢食,飄風爭所操⑶。
我行匪利涉⑷,謝爾從者勞⑸。
石間采蕨女,鬻市輸官曹⑹。
丈夫死百役,暮返空村號⑺。
聞見事略同⑻:刻剝及錐刀⑼。
貴人豈不仁?視汝如莠蒿⑽!
索錢多門戶,喪亂紛嗷嗷⑾。
奈何黠吏徒,漁奪成逋逃⑿!
自喜遂生理,花時甘縕袍⒀。
作品注釋
⑴磐,是一種屈形的玉或石作的樂器。磐折,形容作揖時彎腰的樣子,這裡有恭敬意。⑵朱崖,即長沙的丹崖。
⑶此句是說船夫和風浪搏鬥。
⑷《易經·需卦》:“利涉大川。”是說自己這次舟行很不順利。
⑸謝,有愧對或抱歉意。從者,指舟子。
⑹這兩句以下就是所遇之事,市,一作“菜”。輸,是輸稅。官曹,即官府。分科辦事的機關叫作曹。
⑺死百役,死於各種各樣的徭役。可見這是一位寡婦。號,讀平聲,號哭。
⑻平日所聞和一路所見情況大略相同,即指下句。浦起龍註:“以聞見略同句,推廣暢論,極淋漓愷惻之致。”
⑼錐刀,喻細微的物資。是說官吏剝削,無孔不入。
⑽豈不仁,是一種反說的諷刺手法,陽褒陰貶,仕詩多有。如莠蒿,即如草芥。
⑾多門戶,即五花八門。紛嗷嗷,到處啼飢號寒,一片哭聲。
⑿黠吏徒,奸猾的小吏們。漁奪,是說侵奪百姓的財物如漁人取魚一般。成逋逃,造成人民的逃亡。
⒀自喜,猶自幸,人民全都活不下去了,自己雖苦,總還能舌下去,所以自喜自甘。花時,暮春三月百花盛開的時候。唐人多以春日為花時,朱慶餘《宮中飼》:“寂寂花時閒院門。”湖南的三月、天氣已相當熱了,因沒有春衣更換,所以杜甫還穿著破棉袍。縕袍,是用舊絮,或碎麻填充的袍子。
作品簡析
這是公元七六九年(唐代宗大曆四年)杜甫在由岳陽往長沙的途中所作。所謂“遣遇”,是說排遣所遇見的叫人憤恨的事情,其實是“遣憤”。杜甫的目光到死都是注視著人民的痛苦。作者簡介
杜甫![杜甫像](/img/2/924/nBnauM3X3cDN5QzN5MDN1YTMwMTMyEDMwQDOwADMwAzMxAzLzQzLwgzLt92YucmbvRWdo5Cd0FmLzE2LvoDc0RHa.jpg)