達·文西傳

達·文西傳

[英]查爾斯·尼科爾 分類:文學界 出版社:長江文藝出版社 狀態:全本 總點擊:5074-981

作者簡介

[英]查爾斯·尼科爾

書籍簡介

他不僅是畫家,製圖家,發明家,解剖學家,還是音樂家和哲學家。同時他也是最神秘的一位。儘管幾百年來他的偉大作品使達·芬奇的名字家喻戶曉,但他本人在世人眼中卻始終像謎一樣難以捉摸,令人好奇。而他的許多生平亦不為人所知。

目 錄

第一部分

達·芬奇家族是當地的上等家庭,儘管不是貴族,不特別富有,也不聲名顯赫,但是這個家族有著良好的聲望和地位。他們過著15世紀義大利那種令人羨慕的雙重生活:在城裡有生意,在鄉下有田產。

序:湯還未冷(1) 序:湯還未冷(2)

來到世上(1) 來到世上(2)

達·芬奇家族(1) 達·芬奇家族(2)

卡泰麗娜(1) 卡泰麗娜(2)

“最初的記憶”(1) “最初的記憶”(2)

“最初的記憶”(3) 與動物交流(1)

與動物交流(2) 第一批畫作(1)

第一批畫作(2)

第二部分

他花了很長的時間製作這幅畫,屋中動物的屍體散發出令人難以忍受的惡臭,“可是李奧納多卻對此無動於衷,全然沉浸在對藝術的酷愛之中。”圓盾畫好的時候,父親和那個農民早已把這件事忘到九霄雲外了。

龍(1) 龍(2)

“薩爾塔雷利事件”(1) “薩爾塔雷利事件”(2)

“薩爾塔雷利事件”(3) “薩爾塔雷利事件”(4)

索羅阿斯特羅(1) 索羅阿斯特羅(2)

《聖哲羅姆》與獅子(1) 《聖哲羅姆》與獅子(2)

《博士來拜》(1) 《博士來拜》(2)

《博士來拜》(3) 《博士來拜》(4)

《岩間聖母》(1) 《岩間聖母》(2)

第三部分

盧多維科·斯福爾扎不像他哥哥那樣暴戾恣睢,道德敗壞,但他卻利用特權,沉溺於女色。在他眼裡,女人只是他私人獵場裡的小鹿,可以隨意享用。不管女人自己怎么想,任何令他眼睛一亮的女子都知道他的寵幸就等於是為自己和家人拿到了一張通往快樂和特權的通行證。

逃跑的方式(1) 逃跑的方式(2)

逃跑的方式(3) “摩爾人”的情婦(1)

“摩爾人”的情婦(2) “摩爾人”的情婦(3)

維特魯威人(1) 維特魯威人(2)

維特魯威人(3) “論光和影”(1)

“論光和影”(2) “論光和影”(3)

小魔鬼(1) 小魔鬼(2)

小魔鬼(3) “卡泰麗娜來了……”

繪製《最後的晚餐》(1) 繪製《最後的晚餐》(2)

繪製《最後的晚餐》(3) 繪製《最後的晚餐》(4)

繪製《最後的晚餐》(5)

第四部分

李奧納多充滿感情地談到了“午夜時候的恐懼,因為身邊都是一些經過肢解和剝皮的死人,看了不禁令人毛骨悚然”。李奧納多或許對屍體解剖進行了誇大,但其中的弦外之音在於他是在自己的寓所或畫室內進行解剖的,因此才產生了他在屍體陪伴於身邊時度過黑夜的那種恐懼。要是他在新聖母瑪利亞醫院解剖屍體,就不會感到恐懼了

麗莎女士(1) 麗莎女士(2)

麗莎女士(3) 麗莎女士(4)

麗莎女士(5) 米開朗基羅(1)

米開朗基羅(2) 米開朗基羅(3)

兄弟交惡(1) 兄弟交惡(2)

解剖(1) 解剖(2)

藝術家六十歲時的肖像(1) 藝術家六十歲時的肖像(2)

紅衣主教的召喚(1) 紅衣主教的召喚(2)

偉大的海洋(1) 偉大的海洋(2)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們