作品原文
送祖詠
家宜伏臘,歲晏子言歸。
路雪初下,荒村雞共飛。
東原多煙火,北澗隱寒暉。
滿酌野人酒。倦聞鄰女機。
胡為困樵採,幾日罷朝衣。
注釋譯文
①祖詠:水田崮詩人,’開元十三年(々25)進士度第詹曾到齊州(今山東歷城)似棗佳iI趕方官,不久即遣貶謫,於同年歲末棄富歸汝墳(今河南汝陽與臨汝之簡)別業,貧糟交加,以漁穰自終。粗嘛歸鄉時有‘歸汝墳山莊留別盧象>,本詩與祖眯詩作於同時:詩寫構想中的祖詠歸途荒涼景物和歸家後的農村生活情狀,結尾處對祖詠的辭官表示惋惜和挽留。
②伏臘:古代兩種祭祀的名稱。一在“伏”,即夏季伏日;一在。臘”,即冬季臘日,即農曆十二月。
③歲宴:歲晚,指時近臘日。子:對祖詠的敬稱。
④東原:朝東的平原。煙火:炊煙。指有村落。
⑤北澗:朝北的水流。寒暉:指冬目的陽光。
⑥野人:村野之人。指農夫。
⑦機:指織布的機杼聲。
⑧本句說為什麼要辭官務農。“幾日”,透露出作者對祖詠的辭官有挽留之意。
作者簡介
盧象,字緯卿,汶水人。開元中,由前進士補秘書郎,轉右衛倉曹掾。丞相張九齡深器之,擢左補闕、河南府司錄、司勛員外郎,名盛氣高,少所卑下,為飛語所中。左遷齊邵鄭三郡司馬,入為膳部員外郎。祿山之亂,象受偽署,貶永州司戶。起為主客員外郎,道病卒,集十二卷,今編詩一卷。