作品原文
送當塗趙少府赴長蘆⑴
我來揚都市⑵,送客回輕舠⑶。
因夸楚太子⑷,便觀廣陵濤。
維舟至長蘆,目送煙雲高。
搖扇對酒樓,持袂把蟹螯。
前途倘相思,登岳一長謠⑺。
作品注釋
⑴趙少府:即趙炎。河北人,唐天寶(唐玄宗年號,742~756)中任當塗縣尉,後任六合縣尉。“少府”,《嘉靖六合縣誌》作“明府”。
⑵揚都市:南北朝時期人們對六朝都城的並稱。這裡指的是“建康”(今南京)。如東晉庾闡有《揚都賦》,就是描述南京的形勢、物產、宮室等;《北齊書·文苑·顏之推》中有:“在揚都值侯景殺簡文而篡位……”,梁簡文帝正是在建康城被侯景廢掉並殺害的。
⑶舠(dāo):刀形小船。
⑷因夸楚太子,便睹廣陵濤:典出漢枚乘《七發》,楚太子有疾,吳客往問之,客曰:“將以八月之望,與諸侯遠方交遊兄弟並往觀濤乎廣陵之曲江。”
⑸仙尉:典出《漢書·梅福傳》。梅福,字子真,九江壽春人。“少學長安,明《尚書》、《谷梁春秋》,為郡文學,補南昌尉。”元始(漢平帝年號,1~5)年間,王莽專政,梅福“一朝棄妻子,去九江,至今傳以為仙。其後,人有見福於會稽者,變名姓,為吳市門卒雲。”故後世稱品德高尚、公正廉潔,深受人民愛戴的縣佐為“仙尉”。趙家玉:即指趙少府趙炎。
⑹四豪:指春秋戰國時期的四君子,即魏國的信陵君魏無忌、趙國的平原君趙勝、齊國的孟嘗君田文、楚國的春申君黃歇,他們以收養賓客,招致人才著稱。
⑺謠:有章之曲稱為“歌”,無章之曲稱為“謠”。
作品譯文
我來六朝都城遊玩,卻送你這個客人回船去。
以前有人去探訪楚太子,約好與諸侯一同觀看廣陵的洪濤,今天我們也看到了。
仙尉你是趙家的寶玉,有出息,英風凌駕於平原君等四豪之上。
你乘舟到了長蘆,盡目之處,煙雲遼闊。
你可以搖扇上酒樓,與朋友一起用蟹螯下酒。
途中想起我,不妨登山高吟我的歌謠。
作品評析
長蘆,即江蘇南京六合區長蘆鎮(現長蘆街道)。《送當塗趙少府赴長蘆》一詩是現存最早題詠長蘆的詩文。
此詩是作者在長蘆送別當塗縣尉趙炎時所作。據馬鞍山市當塗縣地方志辦公室編《李白與當塗》一書認為,他們送別的時間在公元755年(唐玄宗天寶十四年)夏秋之交,正是“山雨欲來風滿樓”,那一年安史之亂爆發了,唐朝開始由盛極而走向衰敗,社會矛盾不斷出現。慷慨自負的李白雖然年屆垂暮,但壯心不已,仍想振國頹、安民生。這在此詩中也有暗示。
從詩的題目和詩的首聯可以看出,李白是從南京市內一直將趙炎送到長蘆渡口的。長蘆當時屬揚州廣陵郡六合縣(見《唐書·地理志》),但從地理上看兩地相距還是很遠的,可見李白殷殷之意、依依之情。同時也說明長蘆渡口在當時是溝通長江南北和長江航道上的一個重要的渡口。
從第二聯開始,李白連用三個典故,隱諱地表達了他欲起沉疴、救危世的想法,以及對趙炎的讚賞。
第二聯中“楚太子”、“廣陵濤”,典出自漢代文學家枚乘著名散文《七發》,文中說楚太子生病,有一個吳地的賓客去問候他,吳客認為太子的病是吃得太好,穿得太暖,住得太舒服,聲色娛樂過度所致,長期下去會危及生命。於是向楚太子敘說了七件事,以引起他的重視,其中第六件事就是描寫觀看廣陵濤。廣陵濤其實就是在廣陵郡所轄的一段長江上的洶湧波濤,包括長蘆古鎮所面臨的部分江段,太子聽了吳客的描述被嚇出一身冷汗,病就全部好了。李白用這個典故來說明現在的唐朝政治就像楚太子一樣,身纏重病,需要像吳客這樣的人來指出它的病根,喚起統治者的覺悟,才能從根本上挽救。李白曾被讒逼迫離開長安,流放夜郎,他生活上能夠接觸民眾,政治上遭受失敗挫折,精神上倍受痛苦打擊,使他清楚地認識到社會的問題所在,但報國無門,壯志難酬的現實,讓他非常無奈。楚太子因吳客的敘說幸虧而愈,而眼前的狀況卻沒有誰能改變。李白在平靜的引用中,寄寓了深刻的思考和希望。
第三聯連用兩個典故“仙尉”、“四豪”表達了對好友的稱讚。“仙尉”典出《漢書·梅福傳》。李白藉此稱讚趙炎在當塗任上的政績。“英風凌四豪”一句是讚揚趙炎風流倜儻、風采英姿和禮賢下士的形象和氣質。賈誼《過秦論》說“此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢重士。”李白說他超過了“四豪”,可見對他的評價是很高的。這裡李白輕鬆地引用了兩個典故,盛讚了友人的才情,同時也隱含了自己懷才不遇,難展宏圖的憤懣。
第四聯交待了送別的地點和天氣情況。在秋高氣爽的時節,在長江邊的長蘆古鎮,李白將船系在岸邊,看著煙高雲淡的天空,浩淼蕩蕩的長江,面對好友,有說不盡的話語,割不斷的愁思。從短短的詩句中,讀者可以想像李白挽著趙炎的手,抬首翹望天水一色的遠方,心中充滿惆悵的送別場面。
第五聯“搖扇對酒樓,持袂把蟹螯”,意猶未盡的李白拉著朋友的衣袖,歡快地來到長蘆街市的酒樓,炎熱的天氣就像他們的感情一樣火熱,他們手把蒲扇,一邊搖扇,一邊喝金陵美酒,食長江蟹鮮,話離別之情。“搖扇”的動作不禁又讓人想起三國時期的諸葛亮“羽扇綸巾”的儒雅形象,他們談論的話題除了知己家事之外,肯定還有政治國事。“蟹螯就金液”(李白《月下獨酌》)是李白最喜歡的美事,“酒仙”和朋友一起吃著“蟹螯”美味,賦詩吟唱是多么美好的“快事”。這一句詩同時也給讀者提供一個非常珍貴的史料,即唐代的長蘆古鎮酒樓矗立,街市繁華,商旅很多,這填補了歷史上有關唐代長蘆古鎮風貌記載的空缺。
詩的最後一聯集中體現李白對告別友人的殷殷之情和豪放氣質。他們這一分別不知什麼時候才能再次見面,前途順逆難以預料,但思念是不可避免的,如果什麼時候想起了老朋友,就登上高處,向遠方吟歌一首,遙寄幽思吧。十分深情,十分豪放,十分浪漫,“詩仙”的本色表現無遺。
從全詩整體上看,李白雖是信筆寫來,但落筆還是錯落有致的。他的描寫由遠及近,從南京寫到長蘆;再由近及遠,從當前寫到未來,一氣呵成,體現了他駕御文字的非凡能力。人言“李白斗酒詩百篇”,但絕不是只有數量沒有質量的粗製濫造,而是篇篇飽含了他對世事的觀察和思考。
這首寫在長蘆古鎮的《送當塗趙少府赴長蘆》一詩,同樣為後人留下了李白的幽然思緒和發生在這片土地上深深的歷史印記。
作者簡介
李白(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。