圖書信息
出版社: 北京大學出版社; 第1版 (2011年3月1日)
叢書名: 青年學者文庫
平裝: 250頁
正文語種: 簡體中文, 俄羅斯語
開本: 16
ISBN: 9787301186787, 7301186789
條形碼: 9787301186787
尺寸: 22.8 x 15.2 x 1.4 cm
重量: 322 g
作者簡介
凌建侯,外國語言文學博士後,中國中外文藝理論學會“巴赫金研究分會”副會長,北京大學外國語學院世界文學研究所副教授,俄羅斯語言文學專業博士生導師,石河子大學外國語學院掛職副院長。研究方向為俄語語言文學、比較文學與世界文學。獨立承擔並按時完成省部級及以上哲學社會科學基金課題3項,另有1項在研。出版專著《巴赫金哲學思想與文本分析法》,發表學術論文近40篇,譯著有《20世紀俄羅斯文學》 (第一譯者)等。
內容簡介
《辭彙與言語:俄語辭彙學與文藝學的聯姻》是一部把語言學相關理論套用於文學文本分析的專著,同時也是一部現代俄語辭彙學的教材,繼承了一般現代俄語教科書的理論闡述體例。介紹了現代俄語辭彙學的各個組成部分,同時始終遵循語言與言語研究相結合的原則,試圖通過語言學與詩學交叉研究的方法在辭彙層面上揭示藝術語言的特點。每一個章節的理論闡述,都緊緊圍繞文學文本的實例分析,還專辟一章,用辭彙學知識對特定文學作品進行綜合考察。此外,《辭彙與言語:俄語辭彙學與文藝學的聯姻》特另吐選編了幾個附錄,原汁原味地展示了與俄語辭彙學密切相關的最新資料,其中不乏名家之言。《辭彙與言語:俄語辭彙學與文藝學的聯姻》的一個重要任務,是幫助俄語專業學生歸納、總結所掌握的俄語辭彙,對辭彙學有較為系統的了解,特別是培養學,生運用語言學知識解決理論套用問題的能力。所以此書力求實例詳盡,文本分析細緻,有理論闡發,但淺顯易懂,是俄語專業各個方向本科生、研究生跨人現代俄語辭彙學研究門徑的比較理想的讀物,也是俄語語言文學愛好者認識辭彙學與文藝學跨學科研究方法的參考讀物。
目錄
1.研究的思路與理論基礎
1.1 背景與問題
1.2 交叉研究的緣起
1.3 研究的理論基礎
1.4 研究的體例
2.俄語辭彙學釋義
2.1 語法和辭彙
2.2 語法學和辭彙學
3.詞義
3.1 單詞的辭彙意義
3.2 單義詞和多義詞
3.3 詞義的類型
3.4 多義詞與茨維塔耶娃的詩歌創作
4.同義詞
4.1 俄語同義詞的特點
4.2 同義詞的來源與類別
4.3 同義詞的修辭功能
4.4 《死魂靈》中的同義詞小議
5.反義詞
5.1 俄語反義詞的特點
5.2 語境反義詞
5.3 反義詞的修辭功能
5.4 反義詞與勃留索夫的詩歌創作
6.同音詞與近音詞
6.1 同音詞
6.2 近音詞
7.俄語辭彙體系的歷史變故
7.1 俄語辭彙的來源
7.2 新詞及其產生的途徑
8.外來詞
8.1 俄語外來詞的主要來源
8.2 圍繞卡拉姆津派俄語改革的爭論
8.3 當代的母語“純潔”與“污染”之爭
8.4 外來詞修辭劃分
8.5 外來詞與文學創作
9.通用辭彙與非通用辭彙
9.1 方言辭彙
9.2 專門性辭彙
9.3 俚語辭彙
9.4 舊詞
9.5 茨維塔耶娃詩歌中的古詞
10.成語
10.1 成語及其來源
10.2 成語修辭學
10.3 文學創作與成語活用
11.綜合分析
11.1 《黑桃皇后》中具有敘述風格的辭彙
11.2 雙關與苔菲的小說
參考文獻
附錄1:語言學主要研究方向
附錄2:同音詞與多義詞的區別
附錄3:自由用語的節日(澤姆斯卡婭訪談)
附錄4:詞典學概論與俄語辭書摘選
後記