作品全文
桃花落已盡,愁思猶未央。
春風難期信,托情明月光。
注釋
愁思:愁人的思念。憂愁的思緒。憂慮。
猶:仍。
未央:過半。未到中央。
期信:期待與相信。【漢典】約定的時間。
托情:寄託情意。
作品賞析
首句“桃花落已盡”,點明春天就要逝去了。以 “桃花落已盡 ”起興,是十分得體的。落花,特別是那零落的桃花,最容易引發女子傷感。看它一片片、一瓣瓣,輕輕地飄,紛紛地落,多么像少女一絲絲、一縷縷飄逝的夢幻。這裡用的是襯托手法:落紅遍地,襯托她憂思滿懷。但這種襯托又是一種反襯:桃花可以落盡,愁思卻是無盡的;落花流水悄然去,離愁相思不絕來。她再也不敢期盼情郎歸來的指望。於是,少女忽發奇想:“春風難期信,托情明月光。 ”居然情郎歸來無望,那就不如把情思寄給他吧。但她不再相信那信步遊蕩、吊兒郎當的春風,它實在不可倚憑,整個春天都不曾帶來什麼可以慰藉的訊息。她轉而拜託月光,那遍照萬物、無界不臨的月光,成了她的情意的載體,相信它一定會轉達 她的思念,一定會催囑情郎早日回還。