譯學的認知功能理論叢書·科技英語修辭

1.2.3連線動詞 3.1.2現狀系動詞 3.1.3結果系動詞

圖書信息

出版社: 國防工業出版社; 第1版 (2008年12月1日)
平裝: 342頁
正文語種: 簡體中文, 英語
開本: 16
ISBN: 9787118060430
條形碼: 9787118060430
尺寸: 22.6 x 16.8 x 1.6 cm
重量: 499 g

內容簡介

《科技英語修辭》是認知語言學和功能語言學理論基礎上“譯學的認知一功能理論 ”的系列論文的融合,以教材形式編寫,每一條理論下備有例句,方便讀者自學自譯,針對性強,有利於提高翻譯能力,培養悟性。 《科技英語修辭》主要研究比較英漢語言修辭功能,是湖南省教育廳重點科研項目 (05A001)的主要研究成果,可作為科技英語寫作和科技英語及科技翻譯課程的教材。

目錄

第1章 科技英語的特點
1.1 結構特點
1.1.1 被動語態
1.1.2 SVO結構
1.1.3 非人稱主語
1.1.4 非限定性分句
1.2 辭彙特點
1.2.1 用詞精當,詞義確切
1.2.2 辭彙“積木”結構
1.2.3 連線動詞
1.3 修辭特點
1.3.1 自然段
1.3.2 概念段
1.3.3 意鏈
第2章 積木結構
2.1 合成名詞
2.1.1 語義分析
2.1.2 結構分析
2.2 名詞化合成名詞
2.2.1 基本合成名詞
2.2.2 擴展合成名詞
2.3 名詞的修飾語
2.3.1 前置修飾語
2.3.2 前置限定詞
2.3.3 後置修飾語
2.4 名詞化結構
2.4.1 動詞名詞化
2.4.2 動詞名詞化的語義結構
2.4.3 形容詞名詞化
第3章 動詞
3.1 系動詞
3.1.1 系動詞be
3.1.2 現狀系動詞
3.1.3 結果系動詞
3.2 無實義動詞
3.2.1 無實義因果動詞
3.2.2 無實義非因果動詞
3.3 實義動詞
3.3.1 基本動詞句型
3.3.2 SVO隱喻結構
3.4 派生動詞
3.4.1 後綴派生動詞
3.4.2 前綴派生動詞
3.5 短語動詞
3.5.1 有正式動詞等值
3.5.2 無正式動詞等值
第4章 科學英語的基本結構
第5章 補語結構句
第6章 科學英語因果修辭
第7章 敘事功能
第8章 描寫功能
第9章 評述功能
第10章 定義功能
第11章 分類功能
第12章 指令功能
第13章 修辭模式
第14章 連線標誌
第15章 概念段的組織
參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們