諾拉·茨溫利

諾拉·茨溫利

諾拉·茨溫利是日本青年漫畫家日丸屋秀和的作品《黑塔利亞》中的一個角色,她是瑞/士的妹妹,非常靦腆可愛和懂事的小女孩,經常能夠說出自己的意見,是公主一樣端莊的性格。 外表像個長不大的小女孩,由於曾經被以為是瑞/士的弟弟,所以相當在意自己貧乏的身材。

基本信息

角色設定

列/支 列/支

注意:諾拉·茨溫利並非官方給出的姓名,僅為同人原創。

官方語言:德/語

首都:瓦/杜/茲

國花:黃百合

語錄:“我也能幫助兄長大人了~~” “兄長大人.....”

愛稱:小列支,列妹,列支妹,列支

和瑞/士長得很像,右側頭髮扎著蝴蝶結絲帶(顏色是國旗上象徵天空的藍色)。

由於在WW1最困難的時候被瑞/士幫助,所以對這個哥哥非常感激。

原本留著雙馬尾麻花辮,不過因為想模仿瑞/士的髮型而剪掉了。

男體化

諾拉·茨溫利 諾拉·茨溫利

同人名:諾亞·茨溫利(Noah·Zwingli,ノア·ツヴィンクリ)

看起來是個彬彬有禮的“小王子”,頭上戴著小皇冠,有披風。

拿著一個資料夾。

相關cp

(為避免掐攻受,這裡均使用“&”連線)

【中立兄妹】(瓦修·茨溫利&列/支/敦/士/登)

【妹組/兄控組】(娜塔莉亞·阿爾洛夫斯卡婭&列/支/敦/士/登)

【刺繡組】(亞瑟·柯克蘭&列/支/敦/士/登)

【騎士與少女】(基爾伯特·貝什米特&列/支/敦/士/登)

【硝子の王冠】(捷/克&列/支/敦/士/登)

作品歌曲

日語

《畫個圓圓的地球》歌詞

『あらあら Vati ご機嫌うるわしゅう【『哎呀哎呀爸爸 祝您安康】

列支醬的萌戰史 列支醬的萌戰史

ねえねえ Mutti 【吶吶 媽媽】

ねえねえ Mutti【吶吶 媽媽】

昔に食べた Kasefondueの【以前吃過的乳酪鍋】

あの味が忘れられないのです』【那美味忘不掉呢』】

まるかいて地球 まるかいて地球【圓圓的地球 圓圓的地球】

まるかいて地球 リヒテンシュタインです【圓圓的地球 我是列/支/敦/士/登】

まるかいてお揃い じっとみてお揃い【圓圓的一模一樣 仔細一看一模一樣】

お兄さまとお揃い リヒテンシュタインです【與兄長大人一模一樣 我是列/支/敦/士/登】

Ah 一筆で 見える 素晴らしい世界【啊 一筆就能繪出的美好世界】

お兄さまとの 往來は 自由です【和兄長大人的往來非常自由】

『入國スタンプの代わりに【『比起入境印章】

王冠の入ったスタンプをさしあげます』【還是請接受印有王冠的郵票吧』】

まるかいて地球 まるかいて地球【圓圓的地球 圓圓的地球】

まるかいて地球 リヒテンシュタインです【圓圓的地球 我是列/支/敦/士/登】

まるかいて裁縫♪ こっそりと裁縫♪【圓圓的裁縫 悄悄做裁縫】

日付変わっても裁縫♪ リヒテンシュタインです【日期變了也是裁縫 我是列/支/敦/士/登】

お揃いの材料で つくる 幸せのレシピ【用一模一樣的材料 製作出幸福的選單】

お兄さまが 選ぶものなら 何でもLecker【只要是兄長大人挑選的東西 什麼都是美味】

いつも色々なことを教えてくださる兄さま【一直以來交給我各種知識的兄長大人】

心強いのですが 絵が可愛らしくて・・・【令人安心 畫畫卻非常可愛…】

ねえねえ Bruder どきどきいたします【吶吶 哥哥 心跳不已】

列支的撲克牌設定 列支的撲克牌設定

ねえねえ Bruder【吶吶 哥哥】

ねえねえ Bruder【吶吶 哥哥】

その可愛らしい絵柄で【想要用那可愛的花樣】

素敵な切手をつくりたいのです【做出美麗的郵票呢】

ハイテクなことも お任せください【高科技的東西 也請交給我吧】

『恐慌で家も周りもボロボロでした【『由於恐慌 家裡和周圍都十分悽慘】

食べるものも満足になかった時【食物需求的無法滿足的時候】

助けてくださったのが 兄さまでした・・・』【前來救助的是兄長大人呢…』】

兄さまのために パジャマをつくりました【為了兄長大人 我做了睡衣】

私からの ささやかな お禮です【這是我給你的 小小的禮物】

羅馬音

《畫個圓圓的地球》羅馬音

『あらあら Vati ご機嫌麗しゅう Ara ara Vati go kigen uru shuu

萌萌的列支醬~ 萌萌的列支醬~

ねぇねぇ Mutti ねぇねぇ Mutti Nee nee Mutti nee nee Mutti

昔に食べた Kasefondue(ケーゼフォンデュ)の Mukasi ni tabe ta Kasefondue(kee ze fon dyu)no

あの味が忘れられないのです』 Ano aji ga wasure nai no desu

まるかいて地球 まるかいて地球 Maru kaite chikyuu Maru kaite chikyuu

まるかいて地球 リヒテンシュタインです Maru kaite chikyuu rihiten shu tain desu

まるかいてお揃い じっとみてお揃い Maru kaite osoroi jitto mite osoroi お兄様とお揃い

リヒテンシュタインです Onii sama to osoroi rihiten shu tain desu

Ah 一筆で 見える 素晴らしい世界 aa hito fude de mieru suba rasii sekai

お兄さまとの 往來は 自由です Onii sama tono ourai wa jiyuu desu

『入國スタンプの代わりに Nyuu koku sutappu no kawari ni

王冠の入ったスタンプをさしあげます』 Oukan no haitta sutanpu wo sasi age masu

まるかいて地球 まるかいて地球 Maru kaite chikyuu Maru kaite chikyuu

まるかいて地球 リヒテンシュタインです Maru kaite chikyuu rihiten shu tain desu

まるかいて裁縫♪ こっそりと裁縫♪ Maru kaite saihou kossori to saihou

日付変わっても裁縫♪ リヒテンシュタインです Hituke kawa ttemo saihou rihiten shu tain desu

お揃いの材料で つくる 幸せのレシピ Osoroi no zairyou de tukuru siawase no resipi

お兄さまが 選ぶものなら 何でもLecker(レーケー) Onii sama ga erabu mono nara nan demo Lecker

いつも色々なことを教えてくださるお兄さま Itumo iroiro na koto wo osiete kuda saru onii sama

心強いのですが 絵が可愛らしくて… Kokoro tuyoi no desuga e ga kawai rasiku te

ねぇねぇ Bruder どきどきいたします Nee nee Bruder doki doki ita simasu

ねぇねぇ Bruder ねぇねぇ Bruder Nee nee Bruder Nee nee Bruder

その可愛らしい絵柄で Sono kawai rasii egara de

素敵な切手をつくりたいのです Suteki na kitte wo tukuri tai no desu

ハイテクなことも お任せください Haiteku na koto mo omaka se kudasai

『恐慌で家も周りもボロボロでした Kyoukou de ie mo mawari mo boro boro desita

食べるものも満足になかった時 Taberu mono mo manzoku ni naka tta toki

助けてくださったのが 兄さまでした…』 Kasukete kudasa tta no ga nii sama desita

お兄さまのために パジャマをつくりました Onii sama no tameni pajama wo tukuri masita

わたしからの ささやかな お禮です Watasi kara no sasa yaka na orei desu

出場集數

第23,24,25話(列/支/敦/士/登的哥哥的笨蛋日記)

第44,45話(展開敘述了瑞/士救助列/支/敦/士/登的一些故事)

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們