圖書介紹
《語言學論叢》是中國國家教育部所屬文科重點研究基地——北京大學中國語言文學系漢語語言學研究中心主辦的定期性系列學術集刊(以書代刊),刊登海內外有關語言學與套用語言學、現代漢語、漢語史、漢語方言和文字學方面的學術論文,以及上述領域的嚴肅的學術評論。
圖書信息
《語言學論叢》是中國國家教育部所屬文科重點研究基地——北京大學漢語語言學研究中心主辦的定期性系列學術集刊(以書代刊),刊登海內外有關語言學與套用語言學、現代漢語、漢語史、漢語方言和文字學方面的學術論文,以及上述領域的嚴肅的學術評論。集刊實行雙向匿名審稿制。
辦刊宗旨
提倡漢語研究與理論探索相結合,漢語的本體研究與套用研究相結合,漢語的共時研究與歷時研究相結合、標準語研究與方言研究相結合,以此來推進二十一世紀漢語語言學的發展,使漢語語言學在國際學術界具有更大的影響和更高的地位。
歷史沿革
《語言學論叢》的前身是創辦於1957年、由北京大學中文系語言專業主編的《語言學論叢》,屬不定期同仁刊物,已出版25期。從2001年的總第26期起改為北大漢語語言學研究中心的面向國內外徵稿的學術集刊。
細節描述
自26輯期改為小16開本,每輯30萬字,半年一輯,由商務印書館(北京)在每年的6月和12月出版,至2010年已出版到第41輯。
組織機構
新刊《語言學論叢》實行編輯委員會指導下的主編責任制,編委會由國內外知名學者組成,主編先後由本中心資深教授林燾、陸儉明擔任。編委會下設編輯部處理日常事務,編輯部由本中心中青年教員組成,並從本中心的碩士或博士長期聘用編輯助理一人。
工作流程
語言學論叢》恪守學術自由的原則,鼓勵學術爭鳴;實行雙向匿名審稿制度。 獲匿名審稿通過的稿件,再經過編委會和編輯部在京成員集體會議,決定每輯入選稿件和篇目排列次序。
學術地位
2003年,《語言學論叢》入選歐洲科學基金人文科學標準委員會(Standing Committee for the Humanities, European Science Foundation)頒布的刊物索引目錄。該索引是為評價歐盟所有國家人文學科科研提供統一標準而設立的,相當於歐盟的A & HCI。該委員會歷時三年對全世界以不同語言出版的語言學刊物進行文獻學分析,引用率較高的85種刊物入選名錄。其中以中文出版的語言學刊物入選的只有三種,《語言學論叢》是其中之一。
2005年CSSCI設立集刊類索引目錄以來,《語言學論叢》每年入選並每年名列按引用率排名的第一名。
第41輯
作 者:北京大學漢語語言學研究中心《語言學論叢》編委會 編
出 版 社:商務印書館
出版時間:2010-8-1
版 次:1頁 數:379
字 數:
印刷時間:2010-8-1
開 本:16開
紙 張:膠版紙
印 次:1I S B N:9787100070461
包 裝:平裝
內容
本書包括:菲律賓塔伽洛語(Tagalog)的詞類範疇、漢語不能承受的翻譯之輕——從去範疇化角度看漢語、動詞和名詞的關係、與漢語詞類相關的幾個基本概念、論《中原音韻》的蕭豪歌戈“兩韻並收、律詩定型及其成因淺探、有關語氣詞“爾”研究的幾個問題等等。
目錄
漢語不能承受的翻譯之輕——從去範疇化角度看漢語
動詞和名詞的關係
與漢語詞類相關的幾個基本概念
論《中原音韻》的蕭豪歌戈“兩韻並收
律詩定型及其成因淺探
有關語氣詞“爾”研究的幾個問題
從處置(作)到認知動詞
《祖堂集》“這/者(個)NP”指人結構的貶斥義傾向及其制約要素
試從“句位擴散”看吳語連詞“搭”的來源
從詞語替換看一卷本《雜譬喻經》的翻譯年代
近代漢語性狀指示詞“若”、“惹”、“日”的形成
再談“走”字“行”義的產生
漢語複句關聯標記的位置與兩種相關的特殊句式
——兼及漢英兩種語言之間的相關差異
虛化結果補語是一種“完結短語
論元結構理論的新認識和漢語雙賓現象的句法解釋
現代漢語的副詞與疑問
羌語的非施事者及其相關標誌
ABSTRACTS(提要)