作品原文
訴衷情·送春
一鞭 清曉喜還家,宿醉困流霞 。夜來小雨新霽 ,雙燕舞風斜。
山不盡,水無涯,望中賒 。送春滋味,念遠情懷,分付 楊花。
注釋譯文
詞句注釋
①訴衷情:詞牌名,唐教坊曲。
②一鞭:形容揚鞭催馬。
③困流霞:沉醉於酒中,流霞:美酒。
④霽(jì):晴。
⑤望中賒(shē):回望來路遙遠漫長。賒,遙遠。
⑥分付:交與。
白話譯文
清晨里揚鞭打馬歡歡喜喜回家,昨晚沉沉的醉意還沒有全消。夜裡下過小雨,現在已經放晴,燕子雙雙在微風中輕飄。
山不盡,水無邊,回頭眺望來路真是漫長遙遠。眼看就要與家人團圓,往日那些送春的惆悵滋味,懷念遠方親人的愁苦情懷,如今都交給飛揚的柳絮一起飛。
創作背景
北宋末期,詞人即將歸家,回頭觀望艱難跋涉的迢迢歸程和浩闊風塵,心中思緒萬千。因此詞人作此詞來抒發自己即將到家時的喜悅心情和歷盡滄桑的複雜意緒。
作品鑑賞
文學鑑賞
開頭一句點出“喜還家”這一全篇主旨。那清脆的一聲鞭響,打破了拂曉時的沉寂,啟奏了一支輕快的還鄉曲。詞接著宕開筆墨,描述客子歸程上的情態和周圍的景致,烘托歡樂的氣氛。“宿醉困流霞”。昨晚因還家即,把盞痛飲,一夜沉醉,今朝登程,馬上猶帶餘醒。他抬起惺忪醉眼,覺得周圍的一切都浸潤喜慶的氣氛之中:“夜來小雨新霽,雙燕舞風斜。”醉眠不知窗外事,一夜小雨,清曉方停,策馬而行,天朗氣清,更有那一雙春燕,晨風中上下翻飛,似乎也為他起舞助興。“雙燕”,亦暗示昔日別妻出遊,如同勞燕分飛,而今重新比翼之期已不遠。
過片“山不盡,水無涯,望中賒,”寫客子快要到家了,不禁回望歸程。此處,詞中歡快的旋律略作頓宕,稍超深沉。遊子回一望一路艱難跋涉的迢迢歸程和浩闊風塵,心中充滿了歷盡滄桑的複雜意緒。客子感慨之餘,但見漫天楊花,撲面而來,便信手拈來一句妙語:“送春滋味,念遠情懷,分付楊花。”蒙蒙楊花,總是報告暮春的訊息,撩起人們傷春的意緒,而今卻成為這位客子往昔愁苦的負載物。他將邁著鬆快的腳步,去和家人團聚。詞最後以幽默、俏皮將歡情再度揚起,結束了全篇。
名家點評
中華詩詞學會會員傅金純:“万俟詠這首小詞,揭現出醉心詞酒的下層仕人的情志,透發著濃郁的生活氣息,讀來頗使人感到清新與灑脫的氣韻。”
陝西師範大學中文系教授楊恩成:“題為送春,卻一反低回哀怨之舊習,以輕快流暢之筆調道出。唯覺平而工,和而雅。雖新巧而無斧鑿之痕。”
作者介紹
万俟詠,北宋末南宋初詞人。字雅言,自號詞隱、大梁詞隱。籍貫與生卒年均不詳。哲宗元佑時已以詩賦見稱於時。據王灼《碧雞漫志》卷2記載:“元佑時詩賦老手”。但屢試不第,於是絕意仕進,縱情歌酒。自號“大梁詞隱”。徽宗政和初年,召試補官,授大晟府制撰。紹興五年(1135)補任下州文學。善工音律,能自度新聲。詞學柳永,存詞27首。