作品原文
觀獵
風勁 角弓 鳴,將軍獵渭城 。
草枯鷹 眼疾 ,雪盡馬蹄輕。
忽過新豐市 ,還歸細柳營 。
回看射鵰處 ,千里暮雲平 。
注釋譯文
詞句注釋
詩題一作《獵騎》。宋人郭茂倩摘前四句編入《樂府詩集·近代曲辭》,題作《戎渾》。按:唐人姚合《玄極集》及韋莊《又玄集》均以此詩為王維作。 獵,意即狩獵。
勁:強勁。
角弓:用獸角裝飾的硬弓,使用動物的角、筋等材料製作的傳統複合弓。
渭(wèi)城:秦時鹹陽城,漢改稱渭城,在今西安市西北,渭水北岸。
鷹:指獵鷹。
眼疾:目光敏銳。
新豐市:故址在今陝西省臨潼區東北,是古代盛產美酒的地方。
細柳營:在今陝西省長安區,是漢代名將周亞夫屯軍之地。《史記·絳侯周勃世家》記載:“亞夫為將軍,軍細柳以備胡。”藉此指打獵將軍所居軍營。
射鵰處:借射鵰處表達對將軍的讚美。雕:猛禽,飛得快,難以射中;射鵰:北齊斛律光精通武藝,曾射中一雕,人稱“射鵰都督”,此引用其事以讚美將軍。語出《北史·斛律光傳》載北齊斛律光校獵時,於雲表見一大鳥,射中其頸,形如車輪,旋轉而下,乃是一雕,因被人稱為“射鵰手”。
暮雲平:傍晚的雲層與大地連成一片。
1.詩題一作《獵騎》。宋人郭茂倩摘前四句編入《樂府詩集·近代曲辭》,題作《戎渾》。按:唐人姚合《玄極集》及韋莊《又玄集》均以此詩為王維作。 獵,意即狩獵。
2.勁:強勁。
3.角弓:用獸角裝飾的硬弓,使用動物的角、筋等材料製作的傳統複合弓。
4.渭(wèi)城:秦時鹹陽城,漢改稱渭城,在今西安市西北,渭水北岸。
5.鷹:指獵鷹。
6.眼疾:目光敏銳。
7.新豐市:故址在今陝西省臨潼區東北,是古代盛產美酒的地方。
8.細柳營:在今陝西省長安區,是漢代名將周亞夫屯軍之地。《史記·絳侯周勃世家》記載:“亞夫為將軍,軍細柳以備胡。”藉此指打獵將軍所居軍營。
9.射鵰處:借射鵰處表達對將軍的讚美。雕:猛禽,飛得快,難以射中;射鵰:北齊斛律光精通武藝,曾射中一雕,人稱“射鵰都督”,此引用其事以讚美將軍。語出《北史·斛律光傳》載北齊斛律光校獵時,於雲表見一大鳥,射中其頸,形如車輪,旋轉而下,乃是一雕,因被人稱為“射鵰手”。
10.暮雲平:傍晚的雲層與大地連成一片。
白話譯文
風勢猛烈聽到角弓作響聲徹天地,眼前只見將軍英勇正在渭城打獵。
青草枯黃使得老鷹目光更為銳利;冰雪融化發覺戰馬賓士格外輕快。
轉眼之間已經路過了那新豐酒市,不久之後又騎著馬兒回歸細柳營。
回頭遠眺將軍曾射下雕鳥的地方,傍晚時分那千里的白雲連線平地。
創作背景
此詩是王維前期的作品,是一首寫將軍打獵的詩。
作品鑑賞
整體賞析
詩的內容不過是一次普通的狩獵活動,卻寫得激情洋溢,豪放有力。全詩共分兩部分。前四句為第一部分,寫射獵的過程;後四句寫將軍傍晚收獵回營的情景。
首聯起句先寫角弓鳴響,箭飛勁疾,然後才點出是將軍冬獵。在強勁的北風中,傳來了開弓放箭的聲音,一開頭便渲染出緊張肅殺的氣氛,然後點明獵者和獵所,確是下筆不凡。
“風勁角弓鳴”,未及寫人,先全力寫其影響:風呼,弦鳴。風聲與角弓(用角裝飾的硬弓)聲彼此相應:風之勁由弦的震響聽出;弦鳴聲則因風而益振。“角弓鳴”三字已帶出“獵”意,能使人去想像那“馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚”的射獵場面。勁風中射獵,待聲勢俱足,才推出射獵主角來:“將軍獵渭城”。這發端的一筆,勝人處全在突兀,能先聲奪人。
領聯具體描寫縱鷹擊捕,怒馬追逐,進一步渲染了打獵的氣氛,細緻地刻畫出打獵的場面,成為千古傳誦的名句。詩人用“疾”字刻畫鷹眼銳利,以“輕”字形容馬蹄迅捷,細膩傳神。
渭城為秦時鹹陽故城,在長安西北,渭水北岸,其時平原草枯,積雪已消,冬末的蕭條中略帶一絲兒春意。“草枯”“雪盡”四字如素描一般簡潔、形象,頗具畫意。“鷹眼”因“草枯”而特別銳利,“馬蹄”因“雪盡”而絕無滯礙,頷聯體物極為精細。“草枯鷹眼疾”不言鷹眼“銳”而言眼“疾”,意味獵物很快被發現,緊接以“馬蹄輕”三字則見獵騎迅速追蹤而至。“疾”“輕”下字俱妙。三四句初讀似各表一意,對仗銖兩悉稱;細繹方覺意脈相承,實屬“流水對”。如此精妙的對句,實不多見。
以上寫出獵,只就“角弓鳴”、“鷹眼疾”、“馬蹄輕”三個細節點染,不寫獵獲的場面。一則由於獵獲之意見於言外;二則射獵之樂趣,遠非實際功利所可計量,只就獵騎英姿與影響寫來自佳。
頸聯緊接“馬蹄輕”而來,意思卻轉到罷獵還歸。雖轉折而與上文意脈不斷,自然流走。言“忽過”,言“還歸”,則見返營馳騁之疾速,真有瞬息“千里”之感。這兩句連上兩句,既生動地描寫了獵騎情景又真切地表現了主人公的輕快感受和喜悅心情。
“新豐市”(今陝西臨潼縣)、“細柳營”(今陝西長安縣),兩地相隔七十餘里。這兩個地名皆可參考見《漢書》,詩人興會所至,一時匯集,典雅有味。“細柳營”本是漢代周亞夫屯軍之地,用來就多一重意味,似謂詩中狩獵的主人公亦具名將之風度,與其前面射獵時意氣風發、颯爽英姿,形象正相吻合。這兩句連上兩句,既生動描寫了獵騎情景,又真切表現了主人公的輕快感覺和喜悅心情。
尾聯更以寫景作結,但它所寫非營地景色,而是遙遙“回看”行獵處之遠景,已是“千里暮雲平”,此景遙接篇首,首尾不但彼此呼應,而且適成對照:當初風起雲湧,與出獵約緊張氣氛相應;此時風平雲定,與獵歸後從容自如的心境相稱。
首尾不但彼此呼應,而且適成對照:當初是風起雲湧,與出獵緊張氣氛相應;此時是風定雲平,與獵歸後躊躇容與的心境相稱。寫景俱是表情,於景的變化中見情的消長,堪稱妙筆。七句語有出典,語出《北史·斛律光傳》載:北齊斛律光精通武藝,曾射中一雕,人稱“射鵰都督”。此言“射鵰處”,借射鵰處讚美將軍的膂力強、箭法高。詩的這一結尾遙曳生姿,饒有餘味。
總的來說,王維的詩,或以悠閒古淡見長,或以豪邁精工著稱。此詩氣概豪邁,造句精工,章法嚴整,詩味濃郁。此詩運用先聲奪人、側面烘托和活用典故等藝術手段來刻畫人物,從而使詩的形象鮮明生動、意境恢宏而含蓄。詩寫的雖是日常的狩獵活動,但卻栩栩如生地刻畫出將軍的驍勇英姿、感染力,表達出詩人渴望效命疆場,期盼建功立業。
名家點評
《王孟詩評》:氣概(“風勁”句下)。極是畫意。
《批點唐音》:格高,語健,老手。
《唐詩廣選》:胡元瑞曰:首起句綺麗精工,與沈、宋合調。蔣仲舒曰:發端近古,武元衡“草枯馬蹄輕,角弓勁如石”正用右丞語。
《唐詩直解》:“草枯”二句,同是奇語,上句險,下句秀。結處淡而有味,可玩。
《唐詩訓解》:發端近古。……枯而疾,盡而輕,甚妙,便是鷙鷹、駿馬,矯健當前。結處淡而有味。
《唐詩鏡》:會境入神。……三四體物微渺,結語入畫。
《唐詩選脈會通評林》:首美將軍獵不違時,聲響高華。中寫出獵之景與已獵之事,綺麗精工,神凝象外。結見非疆域寧靖曷得此舉,閒淡超逸,機圓氣足。玩“回看”二字味深,轉出前此為目中所見,終不失“觀獵”題面。摩詰詩中盡畫,豈虛語者!唐仲言曰:結難於聯,起難於結。如此起語,唐人亦不多見。結謂邊疆宴然,無復有射鵰者,所睹獨暮雲寥寂耳,豈開元全盛之時乎?王玄曰:“草枯”、“雪盡”語比君臣道合也。當共賞音者細繹之。李夢陽曰:通篇妙。結句突出一意,更妙。
《唐詩評選》:後四語奇筆寫生,毫端有風雨聲。右丞之妙,在廣攝四旁,圜中自顯。如《終南》之闊大,則以“欲投人處宿,隔水問樵夫”顯之;獵騎之輕速,則以“忽過”、“還歸”、“回看”、“暮雲”顯之。皆所謂離鉤三寸,鮁鮁金鱗。
《唐詩摘鈔》:全篇直敘。起法雄警峭拔,三四音復壯激,故五六以悠揚之調作轉,至七八再應轉去,卻似雕尾一折起數丈矣。
《唐詩觀瀾集》:返虛積健,氣象萬千,與老杜《房兵曹馬》詩足稱匹敵。
《唐詩意》:雄悍之氣,可敵《秦風·駟鐵篇》。
《唐詩成法》:“渭城”、“新豐”、“細柳”皆皇都近郊,似非可獵之地,而將軍眾兵遊獵其速其遠如此。玩“千里”字、“暮雲平”字,意殆有諷乎?通篇不出“觀”字,全得“觀”字之神。
《唐賢三昧集箋注》:此首不過能品。顧云:三四有是景,人所不及道。
《唐詩別裁》:章法、句法、字法俱臻絕頂,盛唐詩中亦不多見。起二句若倒轉,便是凡筆,勝人處全在突兀也。結亦有回身射鵰手段。
《繭齋詩談》:“風勁角弓鳴,將軍獵渭城”一句空摹聲勢,一句實出正面,所謂起也。“草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕”,二句乃獵之排場鬧熱處,所謂承也。“忽過新豐市,還歸細柳營”,二句乃獵畢收科,所謂轉也。“回看射鵰處,千里暮雲平”,二句是勒回追想,所謂合也。不動聲色,表里俱徹,此初唐人氣象。此如“永”字八法,遂為五律準繩。
《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:陳德公曰:前半極琢造,然亦全見生氣。後半一氣莽朴,渾渾落落,不在句字為佳。此等絕塵,沈、宋仿佛,雄才矣。評:起勢生動,五六全承第四而下,直騖至結,一片神行。
《精選評註五朝詩學津梁》:一起即押韻,精神團足。承聯即從上文而來,心靈手敏。收句相稱。
《唐宋詩舉要》:用流動之筆,與前濃淡相劑(“還歸”句下)。吳曰:逆起得勢(首二句下)。刻劃精細(“雪盡”句下)。收亦不弱(末句下)。
作者簡介
王維(701-761),唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今山西祁縣),遷至蒲州(今山西永濟),遂為河東人。開元九年(721年)中進士第一,累官至給事中。安史亂軍陷長安時曾受職,亂平後,降為太子中允。後官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過著亦官亦隱的優遊生活。詩與孟浩然齊名,並稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理。晚年無心仕途,專誠奉佛,故後世人稱其為“詩佛”。兼通音樂,工書畫。存詩約四百首,有《王右丞集》。