主要內容
美國獨立戰爭打響,蒂姆因此歷盡了家毀人亡之苦。
蒂姆從小到大都很敬重他的哥哥山姆。山姆聰明伶俐,擁有一顆勇敢的心,向來都知道如何把事情做好。事實上,鎮裡的人全都很欣賞山姆。可後來事情就變了。
山姆參加了新成立的美國革命軍。他張口閉口都是打敗英國人,爭取獨立和自由。只是,並非鎮裡的每一個人都想成為新國家的一分子。大部分鎮民都是英國國王的忠誠支持者,蒂姆和山姆的父親尤為如此。
戰爭如火如荼地進行著,蒂姆知道他必須做出選擇了。只是,他要如何選擇呢——是反對父親,還是與哥哥成為死敵?
作者簡介
詹姆斯·林肯·科利爾(James Lincoln Collier)
美國著名記者和作家。代表作包括《親愛的哥哥山姆》《把最好的送給爸爸》《來自過去的星球》。其中《親愛的哥哥山姆》榮獲1975年美國紐伯瑞文學獎、美國圖書館協會優秀兒童圖書獎,入圍1975年美國國家圖書獎。
克里斯托弗·科利爾( Christopher Collier)
康乃狄克大學的歷史教授。研究早期美國史,專攻康乃狄克州和美國獨立戰爭的歷史。
柳 筠
資深童書譯者。翻譯出版過四十餘部兒童文學作品,如暢銷兒童文學作品《絕命戰機》、《手斧男孩》(校譯)、《我在雨中等你》(青少版)、《加勒比海盜前傳:傑克船長傳奇》系列、《加菲貓妙想故事》系列、《魔寵》系列、《瘋狂的百科:課本里學不到的歷史》(上下冊)等。
編輯推薦
★面對可怕的戰爭,如何守護摯愛的親人!
★榮獲1975年紐伯瑞兒童文學獎、美國圖書館協會優秀兒童圖書,入圍1975年美國國家圖書獎!
★美國中學指定課內讀物,熱銷四十年,感動全球億萬讀者
蒂姆崇拜哥哥山姆,他覺得山姆聰明而勇敢。可是,有一天,山姆參加了新成立的美國革命軍,要打敗英國人,為祖國的獨立和自由而戰。但父親反對這場戰爭,他認為事情沒那么簡單,戰爭解決不了問題。蒂姆覺得爸爸和哥哥說的各有道理。
但諷刺的是,後來,父親不幸地死在他所支持的英軍的監獄船上,而哥哥山姆,也冤死在他為之而戰的美國革命軍的槍下。蒂姆和媽媽在這場戰爭中倖存了下來。媽媽一生都不能從戰爭的陰影中走出來。而蒂姆開始反思這場戰爭,覺得除了戰爭,或許還有其他方式也能實現同樣的結果。
這是一部關於一個美國普通家庭被戰爭撕裂的悲傷卻又感人的兒童文學作品。故事從一個十二歲的少年的視角,講述了這場戰爭對自己和他的家庭所造成的影響。故事依據真實的歷史材料創作而成,語言精煉生動,自1974年出版以來,已在全世界熱銷了四十多年,至今仍深受歡迎。本書榮獲1975年美國紐伯瑞文學獎,並被評為美國圖書館協會優秀兒童圖書,入圍1975年美國國家圖書獎,更成為美國中學指定課內讀物,是一部令人們反思可怕的戰爭、珍惜家人親情的必讀作品。
媒體推薦
這部小說震撼人心,依據真實的歷史材料創作而成,堪稱最佳的歷史題材小說……是一部叫人難忘的作品。
——美國《號角書評》
這部小說沒有美化美國獨立戰爭,通過講述一個強有力的事實揭示了戰爭雙方的失敗,或者更廣義的說,所有戰爭的失敗。
——美國《兒童文學》
《親愛的哥哥山姆》是美國1990年至2000年最受爭議的12本圖書之一、2000年至2009年最受爭議的27本圖書之一。
——美國圖書館協會
我是一個八年級學生。《親愛的哥哥山姆》是學校指定歷史小說,我讀了很多遍。這個故事發生在美國獨立戰爭期間,一個叫作雷丁鎮的地方。蒂姆,一個十二歲的少年,講述了他對戰爭的感受,以及戰爭是如何影響他的。我想作者選擇通過蒂姆來講述這個故事,是因為他夾在保王派的父親和愛國者的哥哥之間。父親不認為戰爭能解決問題,山姆卻認為為祖國獨立而戰是他的責任。諷刺的是,作為保王派的父親最終死在英軍的監獄船上,而作為愛國者的山姆卻冤死在美軍的槍下。本書中既包含個人的矛盾,也描寫了政治的矛盾。英國和新英格蘭殖民地為了爭奪這片土地的統治權而進行戰爭,英國人認為他們有權力統治他們建立的殖民地,而殖民地人民認為自己有權管理自己。
——讀者評論
這是我最喜歡的科林兄弟的書。這本書尤其受男孩子的喜歡。故事圍繞著美國獨立戰爭的衝突(在書的一開始就呈現了)給米克一家帶來的困擾展開。大多數讀者都會同情蒂姆。蒂姆只想對家庭忠誠,他希望山姆也這樣。通過這部小說能夠很容易地了解美國獨立戰爭。
——讀者評論
這是一個真實的故事。它成功地抓住了成長的苦惱和戰爭的困境,對於十幾歲的孩子來說非常有趣,也非常有益。
——讀者評論
本書後記
今年是1826年,美國建國五十周年,我寫下了這個故事,以此紀念我的哥哥塞繆爾·米克短暫的一生,他在四十七年前為國捐軀。我六十四歲了。我希望自己能健康地多活幾年,但我的大部分人生已然過去。就絕大多數時間而言,我的生活很幸福,也很成功。
我現在不住雷丁了。山姆死後,我就開始恨那個地方,只想遠走高飛;但戰爭又打了將近三年,在戰火紛飛的環境下,還很難去思考到另一個地方重新開始生活的事兒。
在山姆死後的頭幾個月里,我只能做那些平時都做慣了的事。但時間能治癒一切傷口,等到第二年秋天,我便習慣了心裡的傷痛,開始琢磨我自己該如何生活。赫倫先生教我運算和測量,他人很好,不收我一分錢學費。等到戰爭終於結束之後,我和母親便賣掉了酒館,搬到了賓夕法尼亞州,那裡要開發新土地,急需測量員。我們先後搬了幾個地方,最後在一個叫威爾克斯-巴里的鎮子定居下來。我們在那裡蓋了個酒館,我開始買賣土地。我用這門生意賺來的錢建了一家鋸木廠,又蓋了一家商店,配合酒館的生意。然後,我和其他幾個人開了一家銀行。我結了婚,生了幾個孩子,得益於工作和上帝的意願,我成功了,所以今天我能享受天倫之樂,有孩子,也有孫子,還有果園和花園,生活中充滿了平和與安逸。
母親一直沒有真正從山姆的死的打擊中恢復過來。她說到做到,只要戰爭還繼續一天,她就不招待大陸軍軍官。只能我一個人去幹這些活。她活到了耄耋之年,即便是在她人生的最後階段,她依然經常在說話時講起山姆,或是給我的孩子們講他是個多么固執的人。但是,她有著堅韌不拔的性格,因此活了下來,享受到了兒孫之樂和她的新生活。她在我們國家的歷史上留下了自己的印記。
我敢肯定那是一段偉大的歷史。我們國家脫離了英國人的統治,繁榮發展,我則隨著國家一起進步。或許在美國今後的國慶日,有人會看到這個故事,知道我們為了獨立付出了怎樣的代價。父親說過,“在戰爭中,死者為生者還債”。他們為我們付出了很多。但即便是在五十年之後,我依然認為,除了戰爭,或許會有其他方式也能實現同樣的結果。這本書在多大程度上是真實的?
這本書在多大程度上是真實的?
歷史學家有很多方法找出過去發生了什麼事,為什麼會發生這些事,可他們無法知道一切。在創作本書的過程中,我們儘可能貼近歷史,然而,我們必須對相當一部分內容進行虛構。康乃狄克,雷丁鎮,這些都是真實的,那個時候的這些地方與我們書中描述的一模一樣——至少就我們知道的而言是那樣。我們稱之為米克酒館的房舍依然矗立在那裡,位於第58號公路和橫貫公路路口的東南角。1833年,教堂被燒毀,後在原址上重建。在教堂墓地中,可以看到赫倫家和米克家成員的墓碑。
帕特南將軍設在雷丁的軍營現在是帕特南公園。有關方面重建了幾棟營房,向人們展示昔日的時光。如果你能到那裡去,就能看到那道斜坡,曾幾何時,有人可能真的從斜坡上的一個樹樁跑到另一個樹樁,不過現在那裡已經長滿了綠樹。
很多人物也都是真實的。伊斯雷爾·帕特南將軍是美國著名的愛國主義者,意志堅強,忠誠,勇敢,與我們書中描寫的一樣。里德上校也確有其人,做過我們在書中描寫的那些事情。湯姆·瓦拉普是真實的人物,如書中所講一樣,確實住在里德上校家後面的小屋裡。黑奴內德確有其人,他的死與我們描述的一致。威廉·赫倫在歷史上是一個真實且充滿神秘感的人。他好像同時效忠於美國人和英國人,至少是一個雙重間諜,但歷史學家並不肯定他在戰爭中到底扮演了什麼樣的角色。貝茨上尉,丹尼爾·斯塔爾,阿莫斯·羅傑斯,小傑里·桑福德,約翰·比奇牧師——這些也都是真實的人物。他們的人生與死亡就是本書中描寫的那樣。
當然了,我們在本書中讓這些人物所說的話、所做的事都是虛構的。我們盡力使他們的一舉一動符合我們認為他們在那個時代背景下應該有的表現,但我們也只是在猜測而已。
那米克一家呢?雷丁確實有一家人姓米克,他們在阿斯派克圖克河邊有一座磨坊,傑里和蒂米就是在那條河裡釣鯡魚。你可以看到米克山與埃斯波塔克河相交處附近的那片空地。但對於米克一家,我們了解的情況僅此而已。從根本上來說,我們虛構了他們一家人,比如蒂米、山姆,還有他們的父母。貝琪·里德也是我們虛構出來的。我們儘可能精心地確保他們的行為符合時代背景。然而,我們使用了現代語言來講述這個故事。部分原因在於這可以使得整個故事通俗易懂,但主要原因是沒有人能真的肯定人們在那個時候如何交談。
這個故事本身又有幾分真實呢?主要的歷史事件都是真實的,米克一家參與的事則除外。耶魯大學的學生確實在1775年拿起武器,參加了戰爭。叛軍的確進入了雷丁,因為雷丁是個堅定的親英派城鎮,所以他們收繳了當地人的武器。去弗普朗克角這段故事是虛構的,但弗普朗克角真實存在,如今可以到威爾普蘭克斯鎮去,而且人們確實會像米克家那樣,到那裡去。此外,我們書中寫到的牛仔確實會偷牛和打劫。英國人在蒂龍將軍的帶領下突襲雷丁確如書中描述的那樣,真實發生過。根據目擊者報告,叛軍的信使被射殺,丹尼爾·斯塔爾家的戰鬥,以及內德被斬首,都與我們描述的一樣。另外,貝茨上尉、羅傑斯先生、傑里·桑福德和其他人後來都被釋放了,可傑里·桑福德則死在了監獄船上。
當然沒有發生過山姆·米克被槍斃的事情,因為山姆這個人是虛構的。然而,叫人傷心的是,屠夫愛德華·瓊斯和一個十七歲士兵約翰·史密斯被帕特南將軍處死了,他們的死與我們書中所寫的山姆·米克的死很相似。因為死刑的目擊者報告有些矛盾,所以我們無法確定全部細節,但我們儘可能根據約翰·史密斯被槍斃的事件,描寫了山姆·米克被槍斃的場景。執行死刑的地點現在依舊叫作絞刑山。
現在只剩下最後一個問題了:美國是否能在沒有痛苦和殺戮的情況下,實現獨立呢?這個問題恐怕只有你自己能回答了。
我們的大多數研究都是在位於哈特福德的康乃狄克州立圖書館進行的,參考的是古老的資料。若是你有興趣查找關於這本書以及美國獨立戰爭背後更多的真實細節,下面這些書或許會對你有幫助:
《美國獨立戰爭之美國傳統》
《美國獨立戰爭》,唐·希金博特姆 著
《康乃狄克故事》,約瑟夫·霍伊特 著
《康乃狄克與雷丁的歷史》,查爾斯·伯爾·托德 著
《康乃狄克》,艾伯特·范·杜森 著
《美國獨立戰爭》,克里斯托弗·沃德 著
第一章
4月,外面黑咕隆咚,雨水噼里啪啦落在小酒館的窗戶上,像極了低沉的鼓聲。我們正埋頭吃飯,突然,大門猛地開了,“砰”一聲撞到牆壁上,震得架子上的盤子咯咯直響,把所有人都嚇了一大跳。我哥哥山姆站在那兒,穿著一身制服。喔,老天,他看起來是那么驕傲。
“山姆。”我母親喊道。自聖誕節以來,這還是我們第一次見到他。
“把門關上。”父親說,“外面在下雨。”父親就是這樣——先把該做的事情做好,否則別想他對你客氣。
可山姆太興奮了,壓根兒就沒注意。“我們在麻薩諸塞殖民地打敗了英國佬。”他大叫道。
“誰打敗了英國人?”父親說。
山姆關上門。“就是我們這些民兵呀。”他說著背對我們,拉上門閂,“該死的紅外套英國兵昨天出了波士頓。他們在搜尋亞當斯先生和漢考克先生,一直行進到了列剋星敦。一些麻省大學民兵在廣場阻截他們,可英國佬太多了,他們闖過了封鎖線,到了康科德,滿世界找軍火。只是愛國者們早把大部分軍火都藏了起來,他們只找到一點點。等到他們掉頭往回走,民兵就埋伏在路邊的田野里,在他們返回波士頓途中,將他們全部殲滅了。”
大家一言不發。他們很震驚,所以都沉默了。我情不自禁地盯著他,他顯得那么英勇無畏。他上身穿一件大紅色上衣,搭配銀色紐扣,還穿著白色背心,高至膝蓋的綁腿是黑色的。喔,我真羨慕他。他很清楚大家的目光都落在他身上,可他這人就喜歡成為眾人矚目的焦點,還假裝這只是小事一樁,而他早就習慣了。“我都快餓死了。”他說著一屁股坐在桌邊,“我一大早6點從耶魯大學出發,到現在才有工夫吃點東西。”
我們一共七個人坐在酒館的桌子旁邊。我、母親、父親,還有住在紐敦鎮的比奇牧師,不過他星期六晚上會在雷丁這邊過夜,這樣星期天一大清早就可以在我們的教堂布道了。另外還有從雷丁中心來的兩個農夫,不過我不認識他們。當然還有山姆。不過他們都沒說話,我猜他們是這么認為的,既然山姆是父親的兒子,該由父親先開口說話。
這時,母親起身從架子上拿了一個盤子,從放在火上的鐵鍋里盛了滿滿一盤子燉菜,然後從酒桶的龍頭下接了一壺啤酒,放在山姆面前。山姆餓壞了,躬身趴在盤子面前,拚命往嘴裡塞吃的。
“吃東西的時候別這樣。”父親生氣地說。
山姆看起來有些尷尬,筆直地坐了起來。
“喂,好啦,”父親說,“跟我們說說外面的情況,別慌裡慌張的。”父親脾氣上來了,我看得出他在竭力控制。
山姆將勺子放在燉菜里,開始用勺子往嘴裡塞食物。但他突然想起來,要是嘴裡塞滿食物,父親又會大聲沖他嚷嚷,於是他將滿勺子食物又放回盤子裡。“父親,這事兒可沒法兒不慌不忙地說。昨晚紐哈芬發生的事兒外面都傳遍了……”
“我想也是謠言。”父親說。
“不,不,打仗的事兒是真的。”山姆說,“阿諾德上尉親口告訴我們的。”
“阿諾德上尉?”
“本尼迪克特·阿諾德上尉。他是殖民地近衛步兵第二連的上尉。”他說著低頭看了看燉菜,“也就是我的連隊。”他抬起頭,驚恐地瞥了一眼父親。
“難怪穿得像參加化裝舞會一樣。”父親說。
“這是阿諾德上尉設計的制服……”
“別扯遠了,接著講吧。”
“開始是那些紅外套英國兵……”
“我想你說的是國王陛下的士兵吧。”父親說。他仍然強忍著沒有發脾氣。
山姆的臉漲得通紅。“好吧,那些英國士兵隸屬於波士頓的駐防部隊。他們開拔到列剋星敦,想尋找亞當斯先生和餘下的人,但亞當斯他們都跑了。有人在波士頓某座教堂的塔尖給亞當斯他們發信號。所以當那些紅制服,我是說英國士兵去了列剋星敦的時候,發現那裡除了民兵,一個人都沒有。跟著發生了槍戰……”
比奇先生將手舉起來,叫山姆先停下來。“誰先開的槍,山姆?”
山姆一臉困惑。“呃,我想應該是英國人吧。反正他們在紐哈芬是這么說的。”
“誰說的?”
“我……我也不大肯定,”山姆說,“我想打起仗來很難分辨得清吧。但是……”
“山姆,”父親說,“你覺得是誰先開的槍?”
“我不知道,父親,不知道呢。但是……”
“山姆,我覺得這事兒很重要。”父親說。
“為什麼很重要?”山姆跟往常一樣,也來氣了,“紅外套英國兵有什麼權利來這兒?”我覺得他老是把英國士兵叫作紅外套兵這事兒還真是挺搞笑的,因為他自己也穿著紅外套。
“好吧,好吧,”比奇先生說,“關於這點就別爭論了。後來發生什麼事了?”
“好的,先生。”山姆說,“反正有些人被打死了,我也不知道到底有多少人。然後英國人去了一個叫康科德的地方找儲存在那裡的彈藥,但他們沒找到多少,只得掉頭回波士頓。就在這時,民兵對他們一陣痛打,一路把他們攆回了家。”說到這裡,山姆快速地吃了幾口燉菜,免得他們又有更多的問題要問。
“該死,這些叛亂分子。”一個農夫罵道,“他們這是要把咱們全都捲入戰爭。”
比奇先生搖了搖頭。“我覺得有常識的人才是多數。除了傻子和莽夫,誰都不想叛亂。”
“他們在紐哈芬可不是這么說的,先生。”山姆說,“他們說麻薩諸塞的所有殖民地都準備反抗,如果麻薩諸塞反了,康乃狄克殖民地也會參戰。”
父親終於發作了,一拳砸在桌子上,把盤子都震了起來。“我家裡絕不允許出現這種賣國言論,山姆。”
“父親,這不是賣……”
父親舉起一隻手,那一瞬間,我以為他的手要掃過桌子去打對面的山姆。但他只是再次重重地砸在桌子上。“在我家,賣不賣國我說了算。老師在大學裡是怎么教你的?”
比奇先生不喜歡吵吵鬧鬧的場合。“我覺得雷丁那邊的人也不是那么想打仗,山姆。”他說。
山姆緊張極了,但依照山姆的性格,他一定會據理力爭。“您誤會雷丁那邊的人了,先生。康乃狄克殖民地的親英分子比其他的殖民地多得多。紐哈芬沒有那么多反對獨立的人,有些鎮子裡幾乎完全沒有。”
“喔,山姆,”比奇先生說,“我覺得你到哪兒都會發現忠誠是一種美德。我們以前就經歷過這檔子事,那些道德敗壞的瘋子打扮成印第安人的樣子,在波士頓港口把茶葉都倒進了大海,像是將幾百英擔的茶葉弄濕,就能阻止地球上最強大的軍隊似的。這些挑事兒的人倒也能將人們的情緒調動起來,不過只維持了一個星期左右,就後勁兒不足了。一個月後,所有人都忘記了,除了白白送命的那些人的老婆和孩子。”
“先生,為了自由,死也值得。”
父親聽到這話後,大聲叫起來:“自由?要自由乾什麼,山姆?自由地嘲笑國王嗎?自由地開槍射殺鄰居嗎?自由地讓幾千人生靈塗炭嗎?這些想法你到底是從哪裡學來的?”
“您不明白,父親,您真的不明白。如果他們不讓我們自由,我們就要戰鬥。他們憑什麼把我們的稅收到英國去,把我們的錢都賺走?他們離我們有三千英里,憑什麼用法律約束我們?他們壓根兒就不知道這邊的情況。”
聽到山姆跟父親爭吵,我緊張得要命。我看到比奇先生想讓他別再說了,免得他到時候像以前一樣跟父親打起來。“上帝叫人們學會服從,意思是叫孩子服從父親,子民臣服國王。作為上帝的子民,我對他的指引不會有任何質疑。喬治三世也是上帝的子民,你會質疑他的做法嗎?回答這個問題,山姆,你真以為你比國王,比議會裡那些有學問的人更明白事理嗎?”
“議會裡有些人也同意我的看法,先生。”
“這樣的人可不多,山姆。”
“埃德蒙·伯克就同意。”
父親又發脾氣了。他又一拳重重地砸在桌子上。“山姆,今晚你別再說了。”
父親沒開玩笑,山姆也知道他沒開玩笑。他不再說這個話題,而是轉身跟比奇先生談起了比奇先生準備修葺的教堂。我也很高興。山姆像那樣跟成年人爭執我看著就害怕。當然,山姆向來都是這樣,只要心裡想什麼他都會大聲喊出來,甚至因此被父親打。父親從來沒打過我,但他打過山姆許多次,大部分是因為爭論。母親總是說:“山姆並不是真的很叛逆,只是說話太快了。只要他學會在說話之前停頓一下,好好想一想就好了。”但山姆似乎永遠都學不會。因為山姆有什麼說什麼,父親打過他,母親雖然討厭父親這么做,但她一點兒辦法都沒有。不過,她也相信父親做得對,小孩子說話的時候就應該彬彬有禮。我也覺得父親的做法是對的,小孩子就應該安靜點,不要什麼都說,就算他們知道成年人的做法是錯誤的。但有時這很難做到。有時我自己都無法保持沉默,不過我不會像山姆一樣捅出這么大的婁子。
當然,山姆差不多是個成年人了。他十六歲,離開大學快一年了,所以也不能說他是孩子了。我覺得麻煩就在這裡。山姆也覺得自己是成年人,不希望任何人告訴他應該怎么做。不過,我看得出來,他仍然有點兒害怕父親。
坦白說,關於山姆對打仗這檔子事的分析,我也不大肯定他到底說得對不對。他講的那些東西聽起來好像沒錯。我們應該自由,不應該受離我們那么遠的人的控制。但我覺得實際情況可能比山姆了解的更複雜。父親跟山姆不一樣,他從沒念過大學,但我仍然肯定,他知道的事情一準兒比山姆多。父親是成年人絕對沒錯,而山姆也許只是自己覺得自己成年了,但我只把他當我的哥哥。我怕父親不假,但我可不怕這個哥哥。
(更多精彩內容,請見本書)