西方經典詩歌

西方經典詩歌

西方經典詩歌(雙語彩繪典藏版)(套裝共4冊)(附MP3光碟4張) (專供網店)為專供網店產品,內含4冊圖書:《愛是朵紅紅的玫瑰:西方經典愛情詩》《第一次的茉莉:西方經典田園詩》《我無法證明歲月有腳:西方經典隨感詩》《我見過你哭:西方經典溫情詩》

基本介紹

內容簡介

雙語詩歌?彩繪典藏系列共八冊書:《泰戈爾經典詩選》(I、II、III)、《紀伯倫經典詩選》、《西方經典愛情詩》、《西方經典田園詩》、《西方經典隨感詩》、《西方經典溫情詩》。雙語詩歌?彩繪典藏系列——最具收藏價值:膾炙人口的雙語詩歌,典雅精美的美繪配圖,廣受認可的名家名譯雙語詩歌?彩繪典藏系列為您提供頂級閱讀體驗:封面設計典雅(英國設計大師威廉?莫里斯經典作品為底紋)+排版精美+全彩印刷適合詩歌愛好者、英語中高級讀者。雙語詩歌?彩繪典藏系列還配備專業朗誦MP3,可邊看邊聽。

作者簡介

作者:(英)羅伯特·彭斯(Robert Burns)等 編者:無

圖書目錄

《愛是朵紅紅的玫瑰:西方經典愛情詩》目錄:
給——
To—(‘Time’s sea’)
致芳妮
Sonnet to Fanny
“白天消逝了,甜蜜的一切已失去!”
‘The day is gone, and all its sweets are gone’
致愛瑪
To Emma Mathew
“你到哪兒去,德文郡姑娘?”
‘Where be ye going, you Devon maid?’
十四行詩第20 首
Sonnet 20
十四行詩第40 首
Sonnet 40
十四行詩第46 首
Sonnet 46
十四行詩第56 首
Sonnet 56
十四行詩第116首
Sonnet 116
十四行詩第127首
Sonnet 127
十四行詩第128首
Sonnet 128
十四行詩第130首
Sonnet 130
十四行詩第131首
Sonnet 131
十四行詩第132首
Sonnet 132
致——
To —
無題
(Untitled)

Song

Song
病了的玫瑰
The Sick Rose
呵,我愛過
O, Once I Lov’d a Bonie Lass
麥田有好埂
Corn Rigs Are Bonie
瑪麗·莫里遜
Mary Morison
我還不到出嫁的年齡
I’m O’er Young to Marry Yet
天風來自四面八方
Of a’ the Airts the Wind Can Blaw
我的好瑪麗
My Bonie Mary
睡不著,喔!
Ay Waukin, O
約翰·安特生,我的愛人
John Anderson, My Jo!
杜河兩岸
The Banks o’ Doon
一次親吻
Ae Fond Kiss
美麗的萊絲莉
Saw Ye Bonie Lesley
英俊的織工
The Gallant Weaver
高原的瑪麗
Highland Mary
鄧肯·葛雷
Duncan Gray
郎吹口哨妹就來
Whistle, and I’ll Come to You, My Lad
一朵紅紅的玫瑰
A Red, Red Rose
如果你站在冷風裡
O Wert Thou in the Cauld Blast
走過麥田來
Comin thro’ the Rye
給M.S.G
To M.S.G.
當初我們倆分別
When We Two Parted
答一位淑女
To a Lady
給賽沙
To Thyrza
倘若偶爾在繁囂人境
If Sometimes in the Haunts of Men
我給你的項鍊
The Chain I Gave
她走來,風姿幽美
She Walks in Beauty
我把蘋果拋給你
I Throw the Apple
影子的一課
A Lecture upon the Shadow
給少女的勸告
To the Virgins, to Make Much of Time
十四行詩(1)
Sonnet 1
十四行詩(10)
Sonnet 10
愛,只為了那愛的意念
Sonnet 14
在那兒,要么在別處
Somewhere or Other
《吉檀迦利》(節選)
Gitanjali (Extracted)
我不是你的
“I Am Not Yours”
銅幣
Brown Penny
你的名字
The Name
第一次約會
First Date
雅歌(節選)
Song of Songs (Extracted)
心著火了!
Whose Dwelling, Lord
給西麗雅
To Celia
致羞怯的情人
To his Coy Mistress
給海倫
To Helen
安娜貝爾·麗
Annabel Lee
你好像一朵花兒
You Are Like a Flower
乘著歌聲的雙翼
On Wings of Song
邀游
Invitation to a Journey
三重影
Three Shadows
頓悟
Sudden Light
《園丁集》節選(28)
The Gardener XXVIII
此刻我就像一朵白色的星花
Now I am as a Star-flower

The Kiss
深夜幽會
Meeting at Night
臨別慰語:莫悲傷
A Valediction: Forbidding Mourning
茫茫人海里
Out of the Rolling Ocean the Crowd
一夜
A Single Night
我愛過你:愛情,也許還沒有
“I Loved You Once”
我倆分離了
Though We Have Parted

Remembrance
玫瑰說
Said the Rose
辛娜拉
Cynara
愛的改變
Love’s Change
告別
A Farewell
終曲
Finis
守護
Manwatching
舊情人
A Former Love
……
《第一次的茉莉:西方經典田園詩》
《我無法證明歲月有腳:西方經典隨感詩》
《我見過你哭:西方經典溫情詩》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們