作品原文
蝶戀花
翠苑紅芳晴滿目。綺席流鶯,上下長相逐。紫陌閒隨金壢轆。馬蹄踏遍春郊綠。
一覺年華春夢促。往事悠悠,百種尋思足。煙雨滿樓山斷續。人閒倚遍闌乾曲。
注釋譯文
詞句注釋
蝶戀花:詞牌名。又名《鳳棲梧》《鵲踏枝》等,雙調六十字,上下片各五句四仄韻。
翠苑:種滿綠樹的園林。
紅芳:花草。
綺(qǐ)席:華美的筵席。
流鶯:翻飛的黃鶯。
紫陌:東西方向的路為陌,用紫色土鋪成的路故稱作紫陌。這裡用來泛指都市郊外的大路。
金壢轆:用金屬鑲嵌的車。櫪轆:車行走的聲音,代指車。金:用金屬裝飾的華美之車。
一覺年華:如夢般的歲月。
尋思(xín sī):思慮。
人閒倚遍闌乾曲:是“閒人遍倚曲闌乾”的倒裝,謂閒來無事,將屈曲的欄桿都倚遍了。
1.蝶戀花:詞牌名。又名《鳳棲梧》《鵲踏枝》等,雙調六十字,上下片各五句四仄韻。
2.翠苑:種滿綠樹的園林。
3.紅芳:花草。
4.綺(qǐ)席:華美的筵席。
5.流鶯:翻飛的黃鶯。
6.紫陌:東西方向的路為陌,用紫色土鋪成的路故稱作紫陌。這裡用來泛指都市郊外的大路。
7.金壢轆:用金屬鑲嵌的車。櫪轆:車行走的聲音,代指車。金:用金屬裝飾的華美之車。
8.一覺年華:如夢般的歲月。
9.尋思(xín sī):思慮。
10.人閒倚遍闌乾曲:是“閒人遍倚曲闌乾”的倒裝,謂閒來無事,將屈曲的欄桿都倚遍了。
白話譯文
新綠的林園,雨後紅花芳香光照眼。綺麗華貴的酒筵.流鶯飛上飛下追歡,大路上閒閒地緊隨香車輪轉,馬蹄得意將春郊芳草踏遍。
唉,金色的年華似春夢般短,悠悠往事逝如煙,茫茫無覓百遍尋思無限。煙雨朦朧小樓掩,青山斷續時隱現。閒愁人哪,曲曲欄桿都倚遍。
創作背景
此詞感懷傷春,當是中年後的作品。從詞的結構分析,這首詞很有可能作於作者任滁州知州期間,是在回憶十年前在洛陽時快樂無憂的日子。
作品鑑賞
文學賞析
上片首先描繪的是一片大好春光。陽光普照下,觸目所及處,園林草木青翠,紅花滿地。啼聲清脆的流鶯在人們春遊時布置的華麗筵席周圍飛來飛去。在這樣生機勃勃的大好春光中,詞中的抒情主人公出場了。他悠閒地跟隨著那些華美的車子,他騎著馬兒,盡興游遍京城郊外大好春光。這位意氣豐發的遊春少年形象,有可能是天聖九年(1030)進士及第後的詞人的寫照。
下片中涉及的季節仍然是春天,但與上片好景致、好心情不一樣,寫的是遲暮之人年華如夢、世事滄桑之感。他一覺醒來後,感受到的是年華有如春夢一般的短促,而且此時,悠悠往事、千般思緒一齊湧上心頭。詞人把往事想像的空間留給了讀者,而以“煙雨滿樓山斷續”,即主人公此時內心種種愁思外化而形成的景致進一步展現他心情的沉鬱。意思就是說主人公此時的心情就如滿樓煙雨般淒冷迷亂。詞作結尾處描繪的主人公百無聊賴地閒倚欄桿的身影,與下片詞情沉重的氛圍相映照,再進一步表現主人公的愁緒無法排遣。
這首詞採用對比的手法寫不同時期的兩種春景、兩種心情,對比中透露出深沉的人生感慨,頗具深婉之致。
名家點評
武漢大學文學院教授譚新紅《歐陽修詞全集》:詞的上片回憶年少輕狂。起三句寫野外的一次宴會上,晴日當空,花紅葉綠,流鶯上下翻飛,嗚聲婉轉。次二句寫宴會中的輕狂少年被美麗女性所吸引,騎著駿馬跟隨著她的車子一路走去。不知不覺踏遍芳郊。下片猛然驚醒,美好的往事猶如春夢般短促,只有在回憶中細細品味了。“煙雨”句與上片的“晴滿目”形成強烈對照,象徵人生的失意。
作者簡介
歐陽修(1007—1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”,吉州永豐(今江西吉安永豐)人。諡號文忠,世稱歐陽文忠公,“唐宋八大家”之一。擅長寫詞,或寫戀情醉歌,纏綿婉曲,或繪自然美景,富於情韻。有《近體樂府》三卷,收入《歐陽文忠公文集》。毛晉《宋六十名家詞》中輯為《六一詞》。