蜀侯迎金牛

②伐:討伐 ④置:放 ⑦使:讓

主要內容

作者

劉義慶

原文

蜀侯性貪,秦惠王聞①而欲伐②之。山澗峻險③,兵路不通。乃琢石為牛,多與金,日置④牛後,號"牛糞之金“,以遺⑤蜀侯。蜀侯貪之,乃塹山填谷⑥,使⑦五丁力士,以迎石牛。秦人卒師⑧隨後而至,滅國亡身,為天下所笑,以貪小利失其大利也。

譯文

蜀國國君生性貪婪,秦惠王聽說後想討伐他,(但是通往蜀地的)山路深澗十分險峻,軍隊沒有路可以通往蜀國。於是秦軍雕鑿石牛,把許多貴重的東西放在牛的後面,號稱為“牛糞”。用來送給蜀國。蜀國國君貪圖寶物,就劈開山路填平谷地,派了五個大力士用來迎接石牛。秦惠王率領軍隊緊隨其後,從而導致蜀國毀滅蜀國國君死了,因小利失去國家而被天下的人恥笑。

字詞翻譯

①聞:聽說
②伐:討伐
③山澗峻險:山間水流旁的銷路十分陡峭,危險
④置:放
⑤遺(wei):送給
⑥斬山填谷:挖平山路填平谷地
⑦使:讓
⑧師:軍隊

寓意

我們一定要顧全大局,不要因為貪圖眼前的利益,而失去遠大的利益,最終一無所有。

熱門詞條

聯絡我們