葉冬心

"年

葉冬心,文學翻譯家。本名葉群,號今純。1914年7月18日生於上海,安徽省桐城縣人。1938年於上海聖約翰大學英國文學系畢業,翌年任上海《西風》雜誌編輯。1946年到上海《申報·自由談》任編輯,後任上海僑聲報《南風》副刊編輯。1951年加入上海翻譯工作者協會。1965年調到人民文學出版社上海分社編譯所(即上海譯文出版社)工作。1980年加入中國作家協會上海分會,為上海翻譯家協會會員。主要譯著有美國洛厄爾的《無形監獄》(1940年,西風社)、蘇聯安東諾夫的《汽車在大路上行進》(1954年,上海文藝聯合會)、羅金的《發明家的命運》(1956年,上海新文藝出版社)、費什的《石松林》(1957年,上海新文藝出版社)、契什維恩的《列洛》(1957年,人民文學出版社)、革拉特訶夫的《水泥》(1958年,人民文學出版社)、《童年的故事》(1960年,人民文學出版社)、《自由人》(1965年,人民文學出版社)、《荒亂年代》(1982年,人民文學出版社)、柯普佳葉娃的《安娜同志》(1958年,上海文藝出版社)、塞迪克別科夫的《我們時代的人》(1959年,人民文學出版社)、德拉伯金娜的《黑麵包乾》(1960年,三聯書店;1961年,中國青年出版社)、美國威廉斯的《憶列寧和十月革命》(1962年,三聯書店)、沃羅比耶娃的《馬克思的女兒》(1965年,三聯書店)、恰科夫斯基的《圍困》(合譯;1979年,上海譯文出版社)、英國卓別林的《卓別林自傳》(1980年,中國戲劇出版社)、美國格林《大屠殺》(合譯;中國戲劇出版社)、蘇聯費定的《篝火》(1981年,人民文學出版社)、美國沃克的《戰爭與回憶》(合譯;人民文學出版社)、英國柯林斯的《白衣女人》(1982年,外國文學出版社)、俄國蒲寧的《鄉村》(1983年,雲南人民出版社)、英國吉辛的《新格拉布街》(1986年,上海譯文出版社)及《馬克·吐溫幽默小品選》(1987年,百花文藝出版社;獲1988年第二屆圖書金鑰匙獎)等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們